图书标签: 诗歌 狄金森 艾米莉·狄金森 美国文学 美国 外国文学 文学 EmilyDickinson
发表于2024-12-22
狄金森全集(全4册) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
本套狄金森全集乃是译者蒲隆先生倾注二十载心血的结晶,此前蒲教授在1994-95年间作为富布莱特学者在哈佛大学和狄金森故乡专门从事过为期一年的狄金森研究工作,归国后继续潜心钻研多个狄金森诗集版本与国外学术资料,许多诗歌译文反复修改,数易其稿。本套全集完整编译了约翰逊主编与富兰克林主编的两个版本的狄金森诗全集,两版的差异之处都有注释说明,此外蒲先生还详尽考证了每一首诗的写作背景并附于对应的诗文之后。第四卷为约翰逊主编的狄金森书信选集译文,收录了女诗人整个创作生涯中最有价值的书信,此外蒲先生同样在每一篇译文后附有背景考证。不论是对于诗歌文学爱好者还是对于有意研究狄金森的学者来说,这套狄金森全集都是不可多得的瑰宝。
图书馆外国文学的书架一隅,四册齐整,无数次路过只抬头看两眼而不敢拿下来借回去(毋宁讲怕失望)。之后在手机里存电子版。地铁,睡前......终于囫囵啃完。
评分耗时一年半读完。第四卷书信较前几卷更能表明,写信人完全是一个思维活跃、才气横溢又喜欢调皮捣蛋的女孩。不过我想吐槽的不是全集不“全”,而是此书的注释几近付之阙如。狄金森的作品不无宗教色彩以及其他经典的影响,用典颇多,寓意复杂,但译者或编者没有通过加注(如纳博科夫注《叶甫盖尼·奥涅金》)来帮助读者获得这层认识。原因可能是译者在第四卷页55尾注所说,“艾·狄在信中经常引用别人的语句使书信显得幽默风趣,不熟悉典故的人是无法体会到的,即便译者注明出处,也效果大失”。将“读者”视为面目模糊的一团而非各有所需的个体,实乃译者想当然耳。也有人说译者加注会越俎代庖,曲解原意,其实大可不必担心,因为精到的译注不但不会有损原意,反而会体现译者自身的理解水平——一方面译者可自觉抑制“自由发挥”,另一方面愿花大价钱购
评分翻译真的……读了两卷,实在无法读下去了。
评分#论怎样将一流的诗译成八流的~
评分翻译真的……读了两卷,实在无法读下去了。
最近开始读蒲隆翻译的《狄金森全集》,时不时想起来一本短篇小说集,那是当代美国著名的女作家,获得多次诺贝尔文学奖题名的乔伊斯•卡罗尔•欧茨曾以狄金森的著名的诗“狂野之夜”为名的短篇小说集《狂野之夜》,不仅以此为名,同时还写成了一篇名为“狄金森仿真人”的小...
评分最近开始读蒲隆翻译的《狄金森全集》,时不时想起来一本短篇小说集,那是当代美国著名的女作家,获得多次诺贝尔文学奖题名的乔伊斯•卡罗尔•欧茨曾以狄金森的著名的诗“狂野之夜”为名的短篇小说集《狂野之夜》,不仅以此为名,同时还写成了一篇名为“狄金森仿真人”的小...
评分最近开始读蒲隆翻译的《狄金森全集》,时不时想起来一本短篇小说集,那是当代美国著名的女作家,获得多次诺贝尔文学奖题名的乔伊斯•卡罗尔•欧茨曾以狄金森的著名的诗“狂野之夜”为名的短篇小说集《狂野之夜》,不仅以此为名,同时还写成了一篇名为“狄金森仿真人”的小...
评分最近开始读蒲隆翻译的《狄金森全集》,时不时想起来一本短篇小说集,那是当代美国著名的女作家,获得多次诺贝尔文学奖题名的乔伊斯•卡罗尔•欧茨曾以狄金森的著名的诗“狂野之夜”为名的短篇小说集《狂野之夜》,不仅以此为名,同时还写成了一篇名为“狄金森仿真人”的小...
评分最近开始读蒲隆翻译的《狄金森全集》,时不时想起来一本短篇小说集,那是当代美国著名的女作家,获得多次诺贝尔文学奖题名的乔伊斯•卡罗尔•欧茨曾以狄金森的著名的诗“狂野之夜”为名的短篇小说集《狂野之夜》,不仅以此为名,同时还写成了一篇名为“狄金森仿真人”的小...
狄金森全集(全4册) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024