弗里德里希·尼采,19 世纪后期最伟大的哲学家,独自一人在欧洲文化中游荡。他与传统辩驳,同时也成为传统的一部分。1889 年,尼采在都灵的街头,看到了一匹被马夫虐待的马。在那个瞬间,他心生悲悯,抱住了马的脖子。这件事导致他精神分裂,失去了理智。
在本书中,尼采以叔本华为范例,阐述了他对哲学家的品格、哲学的使命、哲学与人生及时代的关系等重大问题的看法。每个人都应该承担起“成为你自己”的责任,获得一个“更高的自我”。
作者简介
弗里德里希· 尼采(1844—1900),德国著名哲学家,西方现代哲学的开创者,同时也是卓越的诗人和散文家。著有《悲剧的诞生》、《查拉图斯特拉如是说》等。
译者简介
周国平,当代著名作家、学者,中国社会科学院哲学研究所研究员,哲学博士。著有《各自的朝圣路》、《妞妞:一个父亲的札记》等,译有《悲剧的诞生》等。
1. 出版信息:[德]弗里德里希·尼采:《作为教育家的叔本华》,周国平译,南京:译林出版社2014年版。(德文原著Schopenhauer als Erzieher出版于1874年) 2. 《作为教育家的叔本华》不仅是哲学著作,而且是一本美学著作。在康德的革命后尼采借叔本华之口用美学肯定人生的意...
评分尼采的文章写得的确是文采飞扬,但是除了第一章以外其他章节读起来除了感觉文采很好以外觉得并没有太多的收获。不知道是不是时代不同了感觉读起来尼采有点老生常谈的感觉,另外觉得刚读的时候激动万分但是“冷却”一段时间以后有点不以为然的意思!或许是我境界不够吧!
评分周国平翻译的水平还是可以的,没感觉拗口和难受。 尼采文章80页,周国平的译者序30页,以“原句引用“的方式涵盖了绝大部分尼采的点睛语句。 书本来就很薄只有80页,若是三五百页的书,30页译者序可以接受。 而且译者序应该是介绍创作背景、翻译背景为主,不应该如此大规模复...
评分为什么周国平译的尼采跟他的鸡汤文一个味道…读完序之后其实也没太大必要去读原文了
评分茅塞顿开
评分茅塞顿开
评分隐约看到鲁迅先生的影子
评分记得那句 哲学家要超过他们的时代
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有