The classic Heath translation, in a completely new layout with plenty of space and generous margins. An affordable but sturdy student and teacher sewn softcover edition in one volume, with minimal notes and a new index/glossary.
本文是译本介绍加讨论、思考记录,走笔记风,书评内容不多,不要误入=。= 译本介绍: 英文原翻译版本选用的是Heath的Cambridge版本,然后在十九世纪的翻译版本基础上,学校实验室主任夫妇主持了新的修订+编写工作,原因是觉得自己的编的版本给学生课上用更放心……刚刚读前言...
评分 评分越是基本的就越是难证. 因为有个习以为然的先天认知.既然它是这样,那么它本来就应该是这样.并且,就这样,绝对肯定就是正确的. 所以勿须再证. 就好象要你说明水能灭火一样. 还用说么,常理啊. 那理在哪? 所以科学家出生了.当然也可以说这些科学家是吃饱了撑着,对着一个已经成为常...
评分的确,《几何原本》是数学经典,可惜的是徐光启当时译成了几何原本,而这本书不仅仅是几何的,是古希腊时期数学研究结论的一次集成,所以,译成《原本》更为贴切。 但译者并非数学工作者,我没有小觑其他行业专业人士的意思,只因为数学的专著只有理解了才能译准。我没有买这...
评分看看2000年的欧式几何的奠基人的著作还是很有意思的!比如他的第I.1的命题虽然非常的简单,但是在证明结论的右下角,写了“证完”。哈哈!这个可是至今所有几何证明题的标准结束语,我可算是知道上学是为啥老师一定要求这么写了,先贤如此啊!
好书
评分大爱
评分印刷得非常漂亮的版本
评分神作
评分印刷得非常漂亮的版本
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有