所谓“存在”与“超越”,并不是说我们要活着、要存在,我们要力争上游、要奋勇前进。Being和Transcendence,我把它们当作欧洲—西方哲学(形而上学)的两个核心词语和基本课题,标志着以”本质—存在学” (essentia-ontologia)和“实存—神学” (existentia-theologia)为代表的西方哲学文化的根本思想方式和精神品质——这自然也是受了海德格尔的启发。正因此,这个Being和这个Transcendence,成了汉语学界最难译解的西哲词语,关于两者(以及与两者相关的词族)的翻译难题,至今仍然不断纠缠着我们。
孙周兴 1963年生,浙江绍兴人。1984年毕业于浙江大学地质学系,获理学士学位;1992年毕业于浙江大学哲学系,获哲学博士学位;1996年起任浙江大学教授;1999—2001年在德国Wuppertal大学从事洪堡基金课题研究;2002年起任同济大学教授;现任同济大学特聘教授、中国美术学院讲座教授,兼任同济大学校学术委员会副主任、人文学院院长等。主要研究领域为德国哲学、现象学、艺术哲学。著作有《语言存在论》(1994、2011年);《我们时代的思想姿态》(2001年)、《后哲学的哲学问题》(2009年)等。编作有《海德格尔选集》、《欧洲文化丛书》等。译作有海德格尔的《在通向语言的途中》、《林中路》、《路标》、《荷尔德林诗的阐释》、《尼采》、《哲学论稿》等以及尼采的《悲剧的诞生》、《查拉图斯特拉如是说》、《权力意志》等。
评分
评分
评分
评分
如果要用一个词来形容这本书对我整体阅读体验的影响,那会是“校准”。我的精神罗盘在读这本书之前,指向了许多我以为重要,实则模糊不清的方向。这本书的出现,就像一个精准的校准工具,帮助我重新定位了人生的“真北”。它没有直接告诉我应该选择哪条路,但它极大地提高了我的“导航能力”,让我能更清晰地分辨出哪些声音是外界的干扰,哪些是内心的真实呼唤。这种内在的清晰感,是无法用具体的知识点来衡量的,它是一种存在状态的优化。我发现自己开始在面对选择时,变得更加从容,不再急于做出一个“看起来正确”的决定,而是倾向于选择一个“更符合我当前存在状态”的决定。这种从外在评价体系向内在体验回归的转变,是我从这本书中获得的,最持久、最深远的馈赠。它不是一本可以快速读完的书,它更像是一个需要时不时回去翻阅、每次都能从中汲取新意的精神伴侣。
评分阅读这本书的过程,与其说是在吸收知识,不如说是在经历一场精神上的“断舍离”。我一直认为,很多时候我们被日常琐碎和既定的社会脚本所裹挟,忘记了自己最初想要成为的模样。这本书仿佛就是一把锋利的刻刀,毫不留情地剔除了那些附加在我身上的、不属于我本质的部分。它不谈具体的社会事件或时事政治,而是深入到人类经验的最底层结构。其中有一段关于“时间性”的论述,让我彻底颠覆了对“现在”的理解。作者用一种近乎残酷的精准,剖析了我们如何通过对未来的投射和对过去的逃避来消磨掉真正的“当下”。这种深刻的自我审视带来的震撼是巨大的,它迫使我不得不停下来,审视自己日常行为背后的驱动力。我发现,很多时候我们做的决定,并非出于自由意志,而仅仅是为了避免某种想象中的“不适感”。这种对个体自由边界的重新划定,为我后续的思考指明了一个截然不同的方向,它让人从习惯性的思维定势中挣脱出来,获得了一种久违的清醒。
评分这本书的封面对我来说有着一种难以言喻的吸引力。那种深沉的墨绿色调,配上简洁有力的白色字体,仿佛直接触及了某种古老的哲学思辨的核心。我是在一个偶然的契机下翻到它的,当时正值我个人生活中的一个低谷期,对许多既有的认知产生了深深的怀疑。我原本期待它会是一本晦涩难懂的哲学著作,充满着佶屈聱牙的术语和复杂的逻辑推演。然而,当我真正沉下心来阅读时,我发现作者的笔触并非冰冷的说教,而是带着一种近乎诗意的关怀。他似乎能洞察到每一个在时代洪流中感到迷失的个体内心深处的焦虑与渴望。书中的论述并非线性展开,更像是一系列精心编排的对话,有时是与历史上的伟大思想家,有时则是与我们每个人内心深处那个潜藏的“他者”。这种结构使得阅读过程充满了探索的乐趣,每读完一个小节,都像是在迷雾中发现了一块新的路标,让人忍不住想立刻知道下一个转角会通向何方。尤其令我印象深刻的是,它没有试图提供一个“标准答案”来解决所有问题,反而鼓励读者去直面那些无法被轻易定义的“存在”本身,这种开放性和包容性,对于一个寻求心灵慰藉的读者来说,是极其珍贵的。
评分从文笔风格上来说,这本书展现出一种极其克制而又充满力量的美感。它不像某些当代散文那样追求华丽的辞藻堆砌,而是采用了一种近乎精确到位的词汇选择。每一个动词,每一个形容词,都像是经过了千锤百炼,恰到好处地承载了其应有的重量。我尤其欣赏作者在处理一些复杂概念时所展现出的耐心和清晰度。他似乎深知,要描述那些超越日常经验的事物,必须先用最朴素的语言建立起一座沟通的桥梁。在书中关于“关系”的章节里,作者没有陷入抽象的理论,而是通过一系列日常场景的精妙编排,展示了人与人之间那种微妙的、互相塑造的力量。我仿佛能看到那些场景在我眼前上演,那些犹豫、那些试探、那些不经意的眼神交汇,都变得具有了形而上的意义。这种将高深理论落地到可感知的“生活剧本”中的能力,是这本书在众多同类著作中脱颖而出的关键,它让哲学不再是象牙塔里的孤芳自赏,而是可以直接应用在个人生活中的工具。
评分这本书给我的最大的启发,在于它提供了一种看待“失败”和“局限”的全新视角。在我们这个推崇“成功学”的社会里,人们热衷于赞美抵达顶峰的瞬间,却很少有人愿意深入探讨通往顶峰过程中那些无助、迷茫和最终的跌落。这本书却反其道而行之,它将“有限性”视为人类经验中不可或缺的一部分,甚至是理解“无限”的前提。作者以一种近乎冷静的客观态度,剖析了我们在面对自身局限时所产生的抗拒与挣扎。这种描述是如此真实,以至于在阅读某些段落时,我忍不住会心一笑,因为那正是我过去面对困难时内心的真实写照。它没有给予廉价的安慰,而是将“局限”提升到了一个哲学高度——正因为我们是有限的,所以我们每一次超越自身的努力才显得如此宝贵和具有意义。这是一种充满韧性的乐观,它不是盲目相信一切都会好起来,而是接纳了“不会都好起来”的可能性,并在这种接纳中寻找前行的动力。
评分其实孙周兴骨子里是个唯物论者,无贬义,我喜欢他。头发长不长都好~
评分读至关于Rücken的译解
评分孙老大这本小书很不错,帮助我理清了一些存疑了好久的,一些词汇的翻译问题,土豆上的一段录音,正好讲到第二篇文章,结合文章听一下,醍醐灌顶
评分其实孙周兴骨子里是个唯物论者,无贬义,我喜欢他。头发长不长都好~
评分着重看了第二篇对翻译transzendent的讨论,这个话题记得在豆瓣上也见过好多次。哲学论稿部分的术语翻译讨论基本上只是在评注英译,有点马虎了,也可见英语学界之领先。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有