本书是根据已故仓石武四郎教授于昭和二十一年度(1946)在东京帝国大学文学部开课的备课讲义整理本翻译而成的。整理本的底本为其亲笔原稿,现存于东京大学东洋文化研究所。后经大岛晃教授等多人的精心整理,以补注的形式补充了大量信息,还收录了仓石教授另一篇论文《日本汉文学史诸问题》,由汲古书院出版。日本著名汉学家、原东方学会理事长户川芳郎先生为本书题写书名并撰写了序言,对作者的生平与学术研究进行了回顾与评述。
评分
评分
评分
评分
这本书的日文原版我读的时候还是个类似讲义整理的装订本,最初第一版连订价都没有的。没想到中文译本就出了,还这么漂亮。不得不感叹一下国内如今对学术书的译介之快准,搜罗之精细。该书值得一读,推荐。
评分不少材料的日本原文就附在翻譯下,挺好的。
评分全是乾貨,受益良多。
评分“本邦における支那学の発達”的中译本,算是日本儒学史了,信息量非常大,提供了不少很有参考价值的书目。
评分不少材料的日本原文就附在翻譯下,挺好的。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有