圖書標籤: 林語堂 瞬息京華 小說 中國文學 經典 民國 鬱飛 文學
发表于2024-10-05
瞬息京華 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
林語堂(1895年10月3日—1976年3月26日),福建龍溪人。原名和樂,後改玉堂,又改語堂。1912年入上海聖約翰大學,畢業後在清華大學任教。1919年鞦赴美哈佛大學文學係。1922年獲文學碩士學位。同年轉赴德國入萊比锡大學,專攻語言學。1923年獲博士學位後迴國,任北京大學教授、北京女子師範大學教務長和英文係主任。1924年後為《語絲》主要撰稿人之一。1926年到廈門大學任文學院長。1927年任外交部秘書。1932年主編《論語》半月刊。1934年創辦《人間世》,1935年創辦《宇宙風》,提倡“以自我為中心,以閑適為格調”的小品文。1935年後,在美國用英文寫《吾國與吾民》、《京華煙雲》、《風聲鶴唳》等文化著作和長篇小說。1944年曾一度迴國到重慶講學。1945年赴新加坡籌建南洋大學,任校長。1952年在美國與人創辦《天風》雜誌。1966年定居颱灣。1967年受聘為香港中文大學研究教授。1975年被推舉為國際筆會副會長。1976年在香港逝世。
林語堂先生這本小說寫得並不盡善盡美,多處讓人覺得實在欠缺雕琢。但是看完最後一字後就真的覺得迴味無窮。故事首尾呼應,正如人生輪迴,而精神延綿。最後記住瞭附錄裏的一句話“人生人生我亦書中一小醜否?
評分這版翻譯得有北平味兒
評分一直想促成這本書的再版,然而卻趕上moment in Peking暫時不開放授權,通過各種渠道聯係瞭林相如女士,不知道結果如何呢。這本書翻譯過程中的種種軼事應該被更多人知道呀!就鬱飛先生的譯作來說,真是雅緻,隻是一些些句子太過忠實原文瞭,沒有聯係中文閱讀的實際做齣靈活處理,但仍然瑕不掩瑜。很遺憾鬱飛先生已於去年去世,消息並未引起太大波瀾,隻是登瞭一則新聞在 美東僑報 上。為何我們留不住人呢?
評分我最愛的小說之一。
評分1991年12月第1版,1994年5月第3次印刷。完全值五星,五星的原著,五星的翻譯。
读《京华烟云》原因有二。其一,《京华烟云》素有现代版《红楼梦》之称,而林语堂先生的初衷也是想要翻译《红楼梦》,因故未译成,决定仿照其结构写作一部长篇小说。我爱《红楼梦》,或许爱屋及乌,便对此书充满期待;其二,一九七五年,《京华烟云》曾作为候选作品角逐诺贝尔...
評分 評分母亲责备我看书的态度,说有些书固然粗读,有些书确实需要反复思量的精读。我当然知道这个道理,然而选择书的态度和她不同,别人的精典是别人的,在我看来,如果是部小说,自然要故事好、人物佳,自然而然的吸引我去反复精读。大时代的背景最好不落痕迹的镶嵌在故事情节里...
評分电视剧赵薇版的烟云,从开始看,我就被吓住了,姚木兰要嫁给老大冲喜,幸亏蔓娘回来,虚惊一场;妹妹莫愁又和老三好上了,结果为了一个很拙劣的小误会,导演偏让他们解释不清,然后大家闺秀出身的莫愁,楞是在大喜之日离家出走,说是为了惩罚一下老三.(以一般人的常情和智力都该知道,这不...
評分借着《京华烟云》电视剧的热播,我又一遍重温了这本书,也再一次体会了陈裕清先生所说的“林语堂博士仿佛是一座活的民族纪念碑”,如果你想快速了解自光绪26年间(1900)义和团之乱至全面抗战第二年(1938)年之间的历史演变,人民生活,读这本书是再好不过了,它涉及了那...
瞬息京華 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024