圖書標籤: 普希金 查良錚 詩歌 俄羅斯 外國文學 文學 蘇俄文學 俄國
发表于2025-01-22
歐根·奧涅金 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025
亞曆山大·謝爾蓋耶維奇·普希金(一七九九——一八三七)是第一個具有世界影響的俄羅斯作傢。他是俄國浪漫主義文學的主要代錶和俄國現實主義文學的奠基人,被高爾基譽為“俄國文學之始祖”和“偉大的俄國人民詩人”。十九世紀俄國文學的高峰,就是從普希金開始的。
這位“俄羅斯詩歌的太陽”最重要的作品,就是詩體小說《葉甫蓋尼·奧涅金》。它是俄國現實主義文學的奠基之作。
這部詩體作品,自然具有詩歌的抒情性;但它又是一部現實主義的作品,所以作者把它叫做“小說”。一八二三年動筆時,普希金的創作正從浪漫主義嚮現實主義轉變。八年後,《葉甫蓋尼·奧涅金》於一八三○年完成。它總結瞭作者一八三一年以前的全部創作經驗,以後普希金就轉入瞭散文寫作。這種創作方法和文體的變化,和社會背景是有關的。《葉甫蓋尼·奧涅金》前四章寫於十二月黨人起義之前,基調比較明朗;從第五章起,調子變得陰鬱、低沉起來,故事也越來越嚮悲劇性的結尾發展。這些正是時代氣氛的反映。
愛情啊 越難得到 越想得到。
評分普希金是俄國詩歌的太陽,此話不假。即使是翻譯過來也能感到詩的韻律之美,當然穆旦的功勞也不可埋沒。不過,如果單純把它看作一部小說,比後來陀、托甚至是屠的作品還是顯得太單薄瞭,情節發展比較突兀,人物性格描繪不夠精緻;但它畢竟是後來俄國19世紀那些偉大不朽小說的開山之作。說奧涅金是多餘人也不夠準確,奧涅金可能是個虛無主義者,不過他比貴族生活圈子裏麵的其他人都要高貴和清醒,他至少思考瞭生存的意義這個問題,其他人不過是渾渾噩噩行屍走肉地活著罷瞭。
評分俄羅斯一路讀完。
評分普希金是俄國詩歌的太陽,此話不假。即使是翻譯過來也能感到詩的韻律之美,當然穆旦的功勞也不可埋沒。不過,如果單純把它看作一部小說,比後來陀、托甚至是屠的作品還是顯得太單薄瞭,情節發展比較突兀,人物性格描繪不夠精緻;但它畢竟是後來俄國19世紀那些偉大不朽小說的開山之作。說奧涅金是多餘人也不夠準確,奧涅金可能是個虛無主義者,不過他比貴族生活圈子裏麵的其他人都要高貴和清醒,他至少思考瞭生存的意義這個問題,其他人不過是渾渾噩噩行屍走肉地活著罷瞭。
評分穆旦生前最後譯作 普希金最得意的寵兒
《欧根•奥涅金》是被翻译得最多的文本之一,查良铮、冯春、王士燮、剑平、刘宗次、智量都译过,而吕荧——这个“唯一敢为胡风申辩的人”——的译本也以它的平易赢得了我的心。虽然不少语句比起智量来略显土鳖,而且一些旧译专名今天读来已经很不习惯,如P4鲁斯兰和柳德米拉...
評分 評分《欧根•奥涅金》共十章,第九章《奥涅金的旅行》为断章,分小章节但没有序列号,第十章手稿被普希金本人所焚,只余十七个片断。前八章分别从四十到六十节不等。 查良铮的译本,呕心沥血,根据妻子周与良的回忆,即使是已经出版的译诗,也“一字一句对照原文琢磨,常常为...
評分歐根·奧涅金 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025