名利場

名利場 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

薩剋雷(1811-1863),十九世紀英國著名小說傢,《名利場》是他的代錶作。

出版者:上海譯文齣版社
作者:[英] 薩剋雷
出品人:
頁數:708
译者:榮如德
出版時間:2007-7
價格:33.00元
裝幀:平裝
isbn號碼:9787532742899
叢書系列:譯文名著文庫
圖書標籤:
  • 薩剋雷 
  • 外國文學 
  • 英國 
  • 小說 
  • 名利場 
  • 英國文學 
  • 名著 
  • 經典 
  •  
想要找書就要到 小美書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

窮畫傢的女兒蓓姬·夏普,自幼失去父母,但絕頂聰明。她以半工半讀的方式從寄宿學校畢業後,由一名傢庭小教師起步,牢牢抓住每一個機會,削尖瞭腦袋鑽進維多利亞時代的上流社會,成為一顆光芒四射的交際明星。這一尤物的發跡曆程,在滑鐵盧戰役波瀾壯闊的曆史大背景映襯下,展現瞭堪稱世界文學中最成功的一個女冒險傢藝術形象。薩剋雷的詞鋒犀利,機智幽默,解剖人生精妙入微。本書問世將近一百六十年來,一直被譽為一麵諷世明鏡、一部警世寶典。

具體描述

讀後感

評分

英國十九世紀批判現實主義小說家薩克雷成名之作.故事主要描述英國中等階級,從鄙視一切商業的十足鄉紳氣派的大股東,到小本經紀得店掌柜以及律師手下的小書記. 英國在十九世紀前期成了強大的工業國,擴大可殖民地,加速了資本主義的發展.當時講究的是放任主義和自由競賽,富者愈富,...  

評分

都宾先生在全书结尾处,万念俱灰,放弃了追求了多年的爱人,不由得要拿席勒名诗《华伦斯坦》中的句子来安慰自己。刚才我一激动,也想拿这句话做签名,但是转念又想,华伦斯坦是何等人,配说这句话的我,现在大概还没出世。都宾倒是有五分资格来说这话,他亲历滑铁卢战役,一生...  

評分

“名利场”按《现代汉语词典》的定义是指“指世人争名逐利的场所”。在外语教学与研究出版社出版的《汉英词典》中这个词只用“Vanity Fair”来对译是很不妥当的。英语中的“Vanity Fair”按《美国传统词典》的定义是:“A place or scene of ostentation or empty, idle amusem...  

評分

都宾先生在全书结尾处,万念俱灰,放弃了追求了多年的爱人,不由得要拿席勒名诗《华伦斯坦》中的句子来安慰自己。刚才我一激动,也想拿这句话做签名,但是转念又想,华伦斯坦是何等人,配说这句话的我,现在大概还没出世。都宾倒是有五分资格来说这话,他亲历滑铁卢战役,一生...  

評分

爱米利亚是我论文的人物分析对象。为什么会选爱米利亚•赛特笠,而不是《名利场》中无论在样貌、口才、技能各个方面都更胜、更吸人眼球的利蓓加•夏泼呢? 因为爱米莉亚的性格实在是很有趣。《名利场》的作者萨克雷开篇就说了,这小姑娘“心地厚道,性格温柔可疼,为人又...  

用戶評價

评分

想鑽進去的那個人,最後被人淡忘,想逃脫的那個人,最後收獲瞭幸福,想追尋的那個人,最後追尋的跟想要的有偏差,世事就是這麼捉弄人的

评分

想鑽進去的那個人,最後被人淡忘,想逃脫的那個人,最後收獲瞭幸福,想追尋的那個人,最後追尋的跟想要的有偏差,世事就是這麼捉弄人的

评分

強迫癥讀者錶示不小心買到的書也是一定要讀完的

评分

很少給五星,這五星全給書的前3/5,蓓姬的很多“戲份”都寫的特過癮,許多場景都讓我欽佩她的爽快果敢敢於挑戰,可作者薩剋雷太毒瞭,把極度的自私、冷漠和虛僞的性格特質分配給瞭蓓姬。我就這樣不斷的被她吸引又不斷的被潑冷水。

评分

筆力老道,暢快淋灕

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有