朋霍費爾,德國基督教神學傢。青年時在杜賓根大學和柏林大學攻讀神學,後在柏林大學任教。積極從事普世主義和德國教會的反納粹活動。1943年被捕,在獄中度過18個月,最後遭殺害。其思想的核心在於認為人類已經成熟,在現在世俗的時代不再需要假定一個神靈來解釋世上發生的事,基督教信仰必須用一種非宗教的或世俗的方式來傳達,基督徒應效法基督為他人生活。其神學思想成為當代世俗神學(或稱上帝之死派神學)的理論淵源。著有《基督教倫理學》以及由在獄中日記書信彙集而成的《獄中書簡》(德文名《抗拒還是服從》)。
第一亞當與第二亞當,ISBN:9787508042596,作者:(德)朋霍費爾 著,硃雁冰,王彤 譯
这本书分为两部分,第一部分是《谁是今在与昔在的耶稣基督》译者是王彤。第二部分是《创世与堕落》,是对《创世记》前几章的解释。译者是等朱雁冰。 很明显,第一部分的译者根本就不懂基督教神学,译文用了很多哲学术语来代替神学术语。光是“逻各斯”这个词就看的我头疼了。...
評分这本书分为两部分,第一部分是《谁是今在与昔在的耶稣基督》译者是王彤。第二部分是《创世与堕落》,是对《创世记》前几章的解释。译者是等朱雁冰。 很明显,第一部分的译者根本就不懂基督教神学,译文用了很多哲学术语来代替神学术语。光是“逻各斯”这个词就看的我头疼了。...
評分这本书分为两部分,第一部分是《谁是今在与昔在的耶稣基督》译者是王彤。第二部分是《创世与堕落》,是对《创世记》前几章的解释。译者是等朱雁冰。 很明显,第一部分的译者根本就不懂基督教神学,译文用了很多哲学术语来代替神学术语。光是“逻各斯”这个词就看的我头疼了。...
評分这本书分为两部分,第一部分是《谁是今在与昔在的耶稣基督》译者是王彤。第二部分是《创世与堕落》,是对《创世记》前几章的解释。译者是等朱雁冰。 很明显,第一部分的译者根本就不懂基督教神学,译文用了很多哲学术语来代替神学术语。光是“逻各斯”这个词就看的我头疼了。...
評分这本书分为两部分,第一部分是《谁是今在与昔在的耶稣基督》译者是王彤。第二部分是《创世与堕落》,是对《创世记》前几章的解释。译者是等朱雁冰。 很明显,第一部分的译者根本就不懂基督教神学,译文用了很多哲学术语来代替神学术语。光是“逻各斯”这个词就看的我头疼了。...
完全不懂。。。
评分通常講義比專著要好懂,但這本還是太難瞭
评分完全不懂。。。
评分看來又要去翻翻《基督的二性》瞭
评分一本刷新瞭我三觀的書
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有