★超級暢銷書《追風箏的人》《與神對話》譯者李繼宏先生傾心翻譯。
★本書特彆附錄10448字全方位精彩導讀,讓你真正讀懂《老人與 海》 。
★超精美裝幀,封麵采用精緻高檔藝術紙,內文采用80g超細膩純質紙,讓您在享受閱讀經典樂趣的同時,有效保護視力。
★閱讀《老人與海》,認準李繼宏譯本!
故事講述瞭一個老人獨自在海上捕魚,接連幾個月沒有收獲,後來他釣到一條很大的旗魚,跟它纏鬥瞭兩天兩夜,用魚槍把它刺死;但在返迴的途中遇到鯊魚的襲擊,缺乏幫手和工具的老人雖然殺瞭幾條鯊魚,但旗魚被其他鯊魚吃光瞭,等他進港時,旗魚隻剩下一副骨頭。
《老人與海》齣版後引發巨大轟動,海明威憑此作品榮獲第54屆諾貝爾文學奬。
原著者
厄尼斯特•海明威(Ernest Hemingway,1899-1961)
美國“迷途一代”標杆人物。他開創的“冰山理論”和極簡文風,深深影響瞭馬爾剋斯、塞林格等文學傢的創作理念。他單腳站立寫作,迫使自己保持緊張狀態,用最簡短的文字錶達思想。巔峰之作《老人與海》先後獲得1953年普利策奬和1954年諾貝爾文學奬。他是文壇硬漢,更是反法西斯鬥士。二戰中,他在加勒比海上搜索德國潛艇,並與妻子來到中國報道日本侵華戰爭。1961年,他用獵槍結束瞭自己傳奇的一生。
譯者
李繼宏
生於1980年,祖籍廣東,現居上海,翻譯傢。齣版有百萬級暢銷譯著《追風箏的人》《燦爛韆陽》《與神對話》等,譯著涵蓋小說、散文、社會學、經濟學、哲學、宗教等領域。
一直慕名《老人与海》,结果到现在才看。。 从kindle上凭感觉购买了余光中的版本,在回家的地铁上开始阅读,读着读着总是觉得有些别扭,知道海明威所描写的硬汉形象,简练概括,摒弃任何浮夸,丝毫不啰嗦的叙事手法,可是总觉得余光中所译的感觉不太相符,看了没有几页,语言...
評分《老人与海》虽然故事简短却寓意深刻,写的是老渔夫圣地亚哥在连续八十四天没捕到鱼的情况下,终于在第85天的时候发现了一条重量超过1500磅的大麻哈鱼,并开始了长达3天3夜的搏斗,大鱼才终于筋疲力尽浮上水面,被他杀死。在归程中一再遭到鲨鱼的袭击,最后回港时只剩鱼头鱼...
評分一 在我初次撰写本文的那些天,我在校园散步时读到一则讣告,本校一位退休工人在家中去世,享年104岁。讣告特别提到,他生前是一位淡泊、俭朴的老人。我在对他油然升起敬意的同时,也产生一丝惊讶,我从讣告中得知,他与我同居一幢宿舍,而我却对他一无所知,甚至素未谋面。 我...
評分在海明威深刻细腻的文字描写背后,常感受到一颗空虚寂寞,渴望被认同并自我实现的心灵。在自己经验的意识里,跳动却始终无法从自我解脱的絮念的思想。 在《老人与海》一书中,老人竭尽全力要证实自己的力量,并不肯屈服于自己的命运,最后,他钓到了一条大鱼,虽然鱼肉被鲨鱼吃...
評分《老人与海》虽然故事简短却寓意深刻,写的是老渔夫圣地亚哥在连续八十四天没捕到鱼的情况下,终于在第85天的时候发现了一条重量超过1500磅的大麻哈鱼,并开始了长达3天3夜的搏斗,大鱼才终于筋疲力尽浮上水面,被他杀死。在归程中一再遭到鲨鱼的袭击,最后回港时只剩鱼头鱼...
金槍魚刺身從此有瞭新的味道。
评分這版書如此多爭議和一星評價,豆瓣真的隻有鮑魚香和觀音兵。正文不必說,前麵導言寫的很好,讓人能把故事讀得更透;後麵的三版譯文對比既佐證本版是暫時最好的版本,也對從事業餘小說翻譯的人有極大的啓發作用,至少我是深有所得。其實一本書,好看與否很主觀,但彆看都沒看買也沒買就在那邊亂吠議論輪刷評價。豆瓣用戶居然和網絡暴民 一個德行嗎?
评分感覺很厲害的樣子呢
评分勝利之無用。 英語不濟,無力評價譯文質量。隻是覺得參加這種運動也是挺不負責任的。
评分A man can be destroyed, but not defeated!雖然有人惡意拉低評分(也間接證明瞭某些所謂讀書人的素質),但本人認為是讀過的最好譯本(至少要比餘光中版翻譯更為精確、更接近作者原意)!
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有