本书分为分为“忧郁与理想”、“巴黎即景”、“酒”、“恶之花”、“叛逆”和“死亡”六部分,是法国象征主义文学先驱,现代派诗歌鼻祖夏尔·波德莱尔的传世不朽名著,充分体现了作者创新的精神。创新之一在于他描写了大城市的丑恶现象,创新之二在于展示了个人的苦闷心理,写出了小资产阶级青年的悲惨命运。本书并选用法国插图画家乌尔里希·梅尔滕斯为其创作的传神插画。
夏尔•皮埃尔•波德莱尔(Charles Pierre Baudelaire,1821-1867):法国19世纪最著名的现代派诗人,象征派诗歌先驱,现代文学的鼻祖。代表作有《恶之花》。并著有文学和美术评论集《美学窥管》《浪漫主义艺术》,散文集《人工天国》《巴黎的忧郁》等评论家朗松肯定他是“强有力的艺术家”,诗人雨果称赞他的诗篇“像星星般闪耀在高空”。
文爱艺:我国当代作家、翻译家、诗人,14岁开始发表作品,先后发表《太阳花》《一帘梦》《生命的花朵》《病玫瑰》《文爱艺爱情诗集》等45部诗集,部分作品被译成英、法、世界语等文字。译有《勃朗宁夫人十四行爱情诗集》(插图本)、《亚当夏娃日记》(插图本)、《恶之花》(全译、插图、赏析本)等。共出版各种著述200余部。
梦是什么?梦是一种“由金属、大理石/和水构成的醉人单调”(《巴黎之梦》)。 在所关注的学建筑的某位友邻中看到一条关于“中国梦”的广播(http://www.douban.com/people/CrusaderTan/status/1160758948/): “某大员说中国梦。我认为,要让中国人有梦(不是妄想)的关...
评分“恶之为花,其色艳而冷,其香浓而远,其态俏而诡,其格高而幽。” 《恶之花》是一本奇书,一个诗人仅仅凭藉一本诗集就占据了世界文学史上的重要位置,不说绝无仅有,也是罕见。 全书分为“忧郁与理想”、“巴黎即景”、“酒、“恶之花”、“叛逆”和“死亡”六部分,它们的...
评分“恶之为花,其色艳而冷,其香浓而远,其态俏而诡,其格高而幽。” 《恶之花》是一本奇书,一个诗人仅仅凭藉一本诗集就占据了世界文学史上的重要位置,不说绝无仅有,也是罕见。 全书分为“忧郁与理想”、“巴黎即景”、“酒、“恶之花”、“叛逆”和“死亡”六部分,它们的...
评分有感于中文版本的翻译质量较差,尤其是如何把原文中的情感和逻辑关系用合适的中文连词或语气词表达出来。所以自行翻译了一下,时间有限,目前仅翻译了《致读者》。 致读者 愚昧,谬误,罪孽,吝啬, 占据我们的精神,折磨我们的肉体, 而我们供养自己所爱的悔恨, 就像乞丐喂...
评分波德莱尔是批评家和诗人,除了这本传世的诗集《恶之花》,他还写了一些散文和文学、美术的评论。他的文章大多是发表在报纸杂志上。一般说来,这样的短文所具有的力量总是有限。但波德莱尔的这些短评使人们对艺术的观念产生改变,他被称为现代艺术的奠基者。 尊崇理性是波德莱...
翻译太傻逼了 然后还私货特别多一首诗给十几个批注给你一个单词一个单词的讲,谁他妈要你告诉我圣灵就是天使的意思?而且还恶心分析一大通请问你在做高考阅读题吗?
评分插图很棒
评分但他“绝对不是苍白的玫瑰”
评分我爱回忆那些毫无遮掩的岁月……
评分翻译一般
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有