本书分为分为“忧郁与理想”、“巴黎即景”、“酒”、“恶之花”、“叛逆”和“死亡”六部分,是法国象征主义文学先驱,现代派诗歌鼻祖夏尔·波德莱尔的传世不朽名著,充分体现了作者创新的精神。创新之一在于他描写了大城市的丑恶现象,创新之二在于展示了个人的苦闷心理,写出了小资产阶级青年的悲惨命运。本书并选用法国插图画家乌尔里希·梅尔滕斯为其创作的传神插画。
夏尔•皮埃尔•波德莱尔(Charles Pierre Baudelaire,1821-1867):法国19世纪最著名的现代派诗人,象征派诗歌先驱,现代文学的鼻祖。代表作有《恶之花》。并著有文学和美术评论集《美学窥管》《浪漫主义艺术》,散文集《人工天国》《巴黎的忧郁》等评论家朗松肯定他是“强有力的艺术家”,诗人雨果称赞他的诗篇“像星星般闪耀在高空”。
文爱艺:我国当代作家、翻译家、诗人,14岁开始发表作品,先后发表《太阳花》《一帘梦》《生命的花朵》《病玫瑰》《文爱艺爱情诗集》等45部诗集,部分作品被译成英、法、世界语等文字。译有《勃朗宁夫人十四行爱情诗集》(插图本)、《亚当夏娃日记》(插图本)、《恶之花》(全译、插图、赏析本)等。共出版各种著述200余部。
情诗只应有一位读者,那就是它箭头所指的爱人,不要说著书出版见报登刊,只要哪怕多经一位读者的目光,诗篇本身的目的性立马就会生出一圈令爱人不快的暧昧光环,正如婚姻上的忠贞,一旦配偶这一变量大于1之后,所有蜜语引起的荷尔蒙上升公式,都将被添上一个负号。 大诗人们流...
评分《恶之花》初次发表时收诗100首,涉及到女人意象的有48首, 若再包括其它诗歌中零星提到的女人意象, 《恶之花》中与女人有关的诗歌占到诗歌总数的一半以上, 可见女性在波德莱尔是各种有很重要的地位。 其中一个特殊的女性群体便是女同性恋者,在女性意象诗歌中占3首,...
评分“恶之为花,其色艳而冷,其香浓而远,其态俏而诡,其格高而幽。” 《恶之花》是一本奇书,一个诗人仅仅凭藉一本诗集就占据了世界文学史上的重要位置,不说绝无仅有,也是罕见。 全书分为“忧郁与理想”、“巴黎即景”、“酒、“恶之花”、“叛逆”和“死亡”六部分,它们的...
评分这个版本翻译较差,诵读起来味如嚼蜡。 只是说这个版本收录了所有诗作,真正叫个“全集”而已。
评分这个图真是神了! 我们都看过比亚兹莱的恶之花插图,我觉得可以说表现出了恶之花的“邪魅”;比亚兹莱华丽唯美且诡异的画风很好的诠释了波德莱尔诗中那种“恶之美”,堪称经典。唯一遗憾的是图量太少,完全不能匹配这样一架构造宏大的恶之史诗,我深感为憾! 直到我看到这个版...
我爱回忆那些毫无遮掩的岁月……
评分插图非常好,纸张非常好,印刷非常好,装订很一般。
评分重读,比高中时的阅读感受丰富太多 “你是否像我一样体验过快乐的痛苦 而且让人议论:“哦,你真是个怪人” ——我难过的要死。这是我多情的心, 因欲望混合了因恐怖的怪病。 那是焦虑与恐惧交织的无助, 命运的沙漏越是清空, 我的痛苦越是强烈 我的心也就越远离这个世界。 我就像一个酷爱看戏的孩子, 憎恨落幕,犹如憎恨障碍...... 冷酷的真相终于被揭开。 我将毫无悬念的死去,可怕的曙光 将我的身心覆盖。——怎么,仅此而已? 帷幕已经接揭起,我却依然期待。” ——《奇人之梦》 (《死亡》第五首,《恶之花》第155首)
评分8.2 多情浪荡的淫乱呓语太多 恶之花之名恰如其分
评分翻译太傻逼了 然后还私货特别多一首诗给十几个批注给你一个单词一个单词的讲,谁他妈要你告诉我圣灵就是天使的意思?而且还恶心分析一大通请问你在做高考阅读题吗?
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有