紀伯倫是黎巴嫩阿拉伯詩人、作傢、畫傢。被稱為“藝術天纔”、“黎巴嫩文壇驕子”,是阿拉伯現代小說、藝術和散文的主要奠基人,20世紀東方文學道路的開拓者之一。其主要作品蘊含瞭豐富的社會性和東方精神,不以情節為重,旨在抒發豐富的情感,代錶作《先知》《沙與沫》《淚與笑》
龍佳妮,女,自由撰稿人,酷愛旅行和攝影,計算機英語雙學位,沉迷於英美文學。
《離彆時,我的愛不曾舊老》是享譽世界的黎巴嫩文壇巨匠紀伯倫的經典散文詩作品集,收錄代錶作《先知》《沙與沫》《淚與笑》,紀伯倫的作品多以“愛”和“美”為主題,通過大膽的想象和象徵的手法,錶達深沉的感情和遠大的理想。最著名的《先知》更是被稱為“東方獻給西方最好的禮物”。龍佳妮譯文順暢優美,可讀性強,具有年輕一代譯者對文學獨到的理解,翻譯風格符閤當下年輕讀者的閱讀習慣。除瞭詩作,《離彆時,我的愛不曾舊老》還收錄瞭紀伯倫詳細的生平經曆,讓你瞭解這位“站在東西方文化橋梁上的巨人”那飽經憂患的傳奇人生經曆。
这不是书评。 这是我的体会。 这是一个焦虑症患者的独白。 从一次痛苦与骄傲并存的旅行里所收获的,点点滴滴。 ——————————————————————————————————(分割线)【旅行者的沙与沫。】 旅行,是对未知的探索。 旅行,是对已知的确认。 旅行,是...
評分一直觉得纪伯伦是天生的诗人,天赐他于阿拉伯辽阔的土地上。 他的爱激进而充满意志与力量。 我无法言说纪伯伦本人对于祖国的热爱到底有多深,可是他曾在诗《朦胧中的祖国》中讴歌:“您在我们的灵魂中——是火,是光;您在我的胸膛里——是我悸动的心脏。” 他曾说:“整个地球...
評分诗人的灵魂盛开天堂,愿随书感受情感的绽放。诗歌是表达情感相对直接的方法,翻开书读一读,也许你会想起身拥抱你身边未曾离去爱人。相信译者也一定是在尽心竭力地,把纪伯伦先生想要传达给我们的感情,原汁原味的传达出来。
評分一直觉得纪伯伦是天生的诗人,天赐他于阿拉伯辽阔的土地上。 他的爱激进而充满意志与力量。 我无法言说纪伯伦本人对于祖国的热爱到底有多深,可是他曾在诗《朦胧中的祖国》中讴歌:“您在我们的灵魂中——是火,是光;您在我的胸膛里——是我悸动的心脏。” 他曾说:“整个地球...
評分一直觉得纪伯伦是天生的诗人,天赐他于阿拉伯辽阔的土地上。 他的爱激进而充满意志与力量。 我无法言说纪伯伦本人对于祖国的热爱到底有多深,可是他曾在诗《朦胧中的祖国》中讴歌:“您在我们的灵魂中——是火,是光;您在我的胸膛里——是我悸动的心脏。” 他曾说:“整个地球...
龍耳朵加油
评分請彆說:“我找到瞭靈魂的道路,應該說 我遇見瞭靈魂行走在我的道路上。
评分沙與沫裏多少詩句是現在的雞湯文,哈哈哈
评分拋開瑪麗蘇的書名,以散文詩的獨特視角解讀萬事萬物……偏愛《先知》部分,寫的尤為優雅睿智
评分沙與沫裏多少詩句是現在的雞湯文,哈哈哈
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有