黄哲伦(1957— )是目前在好莱坞和百老汇最活跃的华裔剧作家,《时代》周刊称誉他为自阿瑟·米勒之后在美国的公众生活中第一个重要的剧作家,而且,很有可能就是最好的剧作家。
东方文化被误读以后…… 转自2010年7月27日 时代报 文:范典 黄哲伦 著 张 生 译 上海译文出版社 出版 读《蝴蝶君》时手上有另一本书,日本学者冈仓天心的《茶之书》,这本成书于1906年的小书,某种意义上正对应了《蝴蝶君》所要表述的东西。 远在日本明治时代...
评分笔者前日有幸在上海世茂皇家艾美酒店和DAVID HENRU HWANG先生及其版权事务超级合作伙伴Joanna Lee女士。 除了《蝴蝶君》本身、DAVID此次来华为何多次造访贵阳之外,还得知了一些有趣的信息,在此和喜爱《蝴蝶君》的朋友分享下下。 黄哲伦这个中文名字是DAVID的祖父所起,祖父...
评分谁是谁的蝴蝶夫人 转自10.07.28 深圳晚报 文:储劲松 停电的雨夜,烛光幽微,我贪婪地读着黄哲伦的话剧剧本《蝴蝶君》。除了莎士比亚的《麦克白》和《哈姆雷特》、老舍的《茶馆》、曹禺的《雷雨》这寥寥的几部,这些年我几乎没读过其他话剧,不耐烦那冗长的对话。漂浮是现代...
评分笔者前日有幸在上海世茂皇家艾美酒店和DAVID HENRU HWANG先生及其版权事务超级合作伙伴Joanna Lee女士。 除了《蝴蝶君》本身、DAVID此次来华为何多次造访贵阳之外,还得知了一些有趣的信息,在此和喜爱《蝴蝶君》的朋友分享下下。 黄哲伦这个中文名字是DAVID的祖父所起,祖父...
评分《蝴蝶君》译后记 2006年春,我利用在加州大学圣地亚哥分校(UCSD)文学系做访问学者之便,旁听了张英进教授的一门研究好莱坞电影中的亚裔形象的课程,因而得以看了不少以前没有看过的电影,如《千金》(Thousand Pieces of Gold),《密西西比的马萨拉》(Mississippi Masa...
**第九段** 《蝴蝶君》这本书,是一次对人性欲望和文化隔阂的极致探索。它让我看到了,当一个人内心深处的欲望,遇上另一个文化体系下的偏见与幻想时,会产生怎样一场惊心动魄的悲剧。书中的宋丽玲,她所扮演的“蝴蝶夫人”形象,是如此的迷人,如此的令人着迷,以至于让故事中的那个西方外交官,乃至阅读的我们,都甘愿沉溺其中。然而,这种沉溺,背后却是深不见底的欺骗和利用。书中对京剧元素的运用,更是点睛之笔。京剧本身就充满了象征意义,而“蝴蝶夫人”的角色,更是将这种象征性推向了极致。这种艺术形式的隐喻,与故事的内核完美契合,让整个阅读体验更加丰富和层次分明。它让我不得不去思考,在追逐爱情的过程中,我们又会付出怎样的代价?我们又是否能够辨别出,那些虚假的承诺背后,隐藏的真实意图?
评分**第四段** 《蝴蝶君》这本书,对我而言,更像是一次对“真实”的哲学拷问。它让我重新审视了我们与世界互动的方式,以及我们如何去构建和理解自己。故事中的核心冲突,并非简单的善恶对立,而是关于信息的不对称,关于期望的错位,以及关于身份的模糊。那个西方外交官,他所看到的,所相信的,究竟是宋丽玲本身,还是他内心深处对那个“东方女性”的投射?这种投射,被宋丽玲拿捏得恰到好处,成为了她操纵一切的利器。书中对政治和文化背景的描绘,也非同一般。冷战时期的国际局势,东西方文化的碰撞,都为这个故事增添了厚重的历史感。然而,这些宏大的背景,最终都服务于对人物内心世界的深入挖掘。宋丽玲的动机,她的痛苦,她的野心,她的虚无,都随着故事的展开而逐渐清晰,但也更加扑朔迷离。她究竟是真的爱,还是只是在进行一场漫长的表演?这个问题,或许没有确切的答案,而这正是这本书的魅力所在。它挑战了我们对于“真相”的固有认知,让我们开始质疑,我们所相信的,是否真的就是事实。
评分**第六段** 《蝴蝶君》这本书,就像是一部精巧设计的迷宫,让人在其中既感到迷失,又充满了探索的乐趣。它以一个真实事件为蓝本,却赋予了故事极强的戏剧性和艺术性。书中的宋丽玲,这个充满魅力的角色,她的存在本身就充满了悖论。她既是东方女性的代表,又是西方男性心中理想化的投影;她既是成功的表演者,又是命运的囚徒。这种矛盾的统一,使得她的形象深入人心,也让整个故事充满了张力。书中对人物心理的刻画,细致入微,仿佛能够直接窥探到角色的内心世界。那种被欺骗的痛苦,那种被背叛的绝望,那种对真相的渴望,都通过文字被淋漓尽致地展现出来。同时,书中的文化碰撞,也为故事增添了更多层次的解读空间。它不仅仅是关于东方与西方的隔阂,更是关于个体在文化洪流中的挣扎与选择。每一次阅读,都仿佛能发现新的细节,新的解读,让我对人性和社会有了更深刻的理解。
评分**第五段** 读完《蝴蝶君》,我感觉自己经历了一场心灵的洗礼,也带来了一次关于人性深度的探索。这本书不仅仅是讲述了一个令人震惊的故事,更是在挖掘人类内心深处的某些隐秘角落。故事中的人物,尤其是宋丽玲,她的复杂性让我无法用简单的标签去定义。她既是受害者,也是加害者;既是表演者,也是被表演者。这种多重身份的叠加,让她的形象更加立体和耐人寻味。书中对京剧的运用,以及对中国文化的描绘,都带着一种既有欣赏又有批判的意味。它揭示了西方世界对东方文化的刻板印象,以及这种刻板印象如何被利用和扭曲。同时,它也展现了在特定历史背景下,个人命运与国家命运的紧密相连。书中对情感的描绘,也极具张力。那种被欲望、被幻想所驱动的爱情,最终走向了毁灭。这种毁灭,既是个人的悲剧,也是一种社会现象的缩影。它让我们不得不去思考,在追逐爱情的过程中,我们又会付出怎样的代价?我们又是否能够辨别出,那些虚假的承诺背后,隐藏的真实意图?
评分**第八段** 《蝴蝶君》这本书,给我最深刻的感受,便是它对“身份”概念的彻底颠覆。它挑战了我们对性别的固有认知,对文化的刻板印象,以及对“真实”的定义。书中的宋丽玲,她究竟是谁?一个男人,一个女人,一个演员,一个间谍,还是一个为了生存而扮演不同角色的灵魂?这些疑问,随着故事的展开,变得越来越扑朔迷离,也越来越引人入胜。书中对东西方文化差异的描绘,也极具张力。它揭示了西方世界对东方文化的误解和猎奇心理,以及这种误解如何被利用和操纵。同时,它也展现了在特定的历史背景下,个体在文化冲突中的挣扎与选择。书中的情节,充满了戏剧性的转折,每一个转折都让人惊叹于主角的胆识和算计,同时也为被蒙蔽者感到深深的同情。它让我开始反思,我们所谓的“身份”,有多少是真实的,又有多少是被社会、被他人、被我们自己所构建出来的?
评分**第一段** 读完《蝴蝶君》(M. Butterfly)这本书,我脑海中涌现出无数复杂的情感和深刻的思考。它并非一本简单的爱情故事,也不是纯粹的政治寓言,而是一次对身份、欲望、性别、文化以及权力交织的极致探索。作者通过一个令人难以置信的真实事件,编织了一个既梦幻又残酷的故事,让人在掩卷之后依然久久不能平静。书中的人物,特别是主角宋丽玲,她的存在本身就是一个巨大的谜团,一个精心构建的幻象,然而这个幻象却如此真实地影响了现实,颠覆了一个人的世界观,甚至在国际政治舞台上掀起了波澜。这种跨越文化、跨越性别的界限,模糊了真实与虚假的界限,让人不得不去审视我们所认知的“真实”到底是什么。我们又如何去定义爱,如何去理解一个人,当这个人的真实面貌被层层包裹,甚至连自己都可能深陷其中无法自拔?书中的每一个细节,每一次对话,每一次心理活动,都仿佛经过了精密的计算,又带着一种无法言说的宿命感,将读者一步步推向故事的核心,体验那种身临其境的震撼。那种被欺骗的愤怒,被蒙蔽的悲哀,以及对人性深处的洞察,都在阅读过程中不断升腾,久久不散。它让我开始反思,在追求某种理想化的情感或关系时,我们是否也容易陷入自我欺骗的泥沼?我们又如何去辨别真诚与伪装?
评分**第二段** 《蝴蝶君》这本书给予我的冲击,远超我最初的想象。它像一面棱镜,折射出人性中最为复杂和矛盾的一面。当我深入阅读,我发现这不仅仅是关于一个男人被一个女人(或者说,被一个以女人身份示人的男人)所欺骗的故事,更是一场关于权力、表演、以及身份认同的深刻解构。书中的场景设定,从北京的京剧舞台到巴黎的社交圈,再到战火纷飞的越南,都充满了浓厚的历史和文化气息,为故事的展开提供了绝佳的背景。然而,真正引人入胜的是人物内心的世界。主角的表演天赋,不仅仅体现在舞台上,更体现在他/她与周遭世界的互动中。他/她构建的那个“蝴蝶夫人”的形象,是如此的迷人,如此的令人向往,以至于让故事中的那个西方外交官,乃至阅读的读者,都情愿沉溺其中。但这种沉溺,背后却是深不见底的欺骗和利用。书中对京剧元素的运用,也是点睛之笔。京剧本身就充满了象征意义,而“蝴蝶夫人”的角色,更是将这种象征性推向了极致。这种艺术形式的隐喻,与故事的内核完美契合,让整个阅读体验更加丰富和层次分明。
评分**第三段** 《蝴蝶君》这本书,与其说是一部小说,不如说是一场关于人性弱点和文化冲突的精密解剖。我从未读过一本如此大胆且毫不避讳地探讨性别、身份和欲望的作品。故事的讲述方式,让我感觉自己像一个旁观者,却又被深深地卷入其中,无法抽离。那种被操控、被欺骗的快感与痛苦,交织在一起,形成一种独特的阅读体验。书中的西方人视角,往往带着一种优越感和对东方文化的猎奇心理,而这种心理,恰恰被主角利用得淋漓尽致。他/她像一个精明的商人,兜售着一个精心包装的商品——那个纯洁、顺从、东方神秘女性的形象,而这个商品,恰恰迎合了西方文化中长期存在的某种幻想。这种幻想,既是作者对西方文化偏见的犀利讽刺,也是对人类情感脆弱性的深刻洞察。书中的情节发展,充满了戏剧性的转折,每一个转折都让人惊叹于主角的胆识和算计,同时也为被蒙蔽者感到深深的同情。阅读的过程,就像在剥洋葱,层层深入,越往里,越是令人心寒,也越是让人思考。
评分**第十段** 《蝴蝶君》这本书,对我而言,是一次关于“真实”与“表演”界限的深刻反思。它以一个令人难以置信的真实事件为基础,编织了一个既梦幻又残酷的故事,让人在掩卷之后依然久久不能平静。书中的人物,特别是主角宋丽玲,她的存在本身就是一个巨大的谜团,一个精心构建的幻象,然而这个幻象却如此真实地影响了现实,颠覆了一个人的世界观。这种跨越文化、跨越性别的界限,模糊了真实与虚假的界限,让人不得不去审视我们所认知的“真实”到底是什么。我们又如何去定义爱,如何去理解一个人,当这个人的真实面貌被层层包裹,甚至连自己都可能深陷其中无法自拔?书中的每一个细节,每一次对话,每一次心理活动,都仿佛经过了精密的计算,又带着一种无法言说的宿命感,将读者一步步推向故事的核心,体验那种身临其境的震撼。那种被欺骗的愤怒,被蒙蔽的悲哀,以及对人性深处的洞察,都在阅读过程中不断升腾,久久不散。它让我开始反思,在追求某种理想化的情感或关系时,我们是否也容易陷入自我欺骗的泥沼?我们又如何去辨别真诚与伪装?
评分**第七段** 《蝴蝶君》这本书,对我而言,是一次对“幻觉”的深刻体验。它让我看到了,当一个人精心构建的幻象,与另一个人根深蒂固的幻想相结合时,会产生怎样的毁灭性后果。书中的宋丽玲,她所扮演的“蝴蝶夫人”,是一个完美的虚构,一个超越现实的艺术品。而她所面对的那个西方外交官,他所期待的,也是一个符合他内心期待的“东方美人”。这种相互的“误读”,造就了一个令人震惊的悲剧。书中对京剧艺术的运用,也充满了象征意义。京剧中的变脸,角色在舞台上的伪装,都与故事的主题紧密相连。这种艺术形式的嵌入,不仅丰富了故事的文化内涵,更深化了对人物身份和表演的探讨。书中的情节发展,充满了意想不到的转折,每一次转折都让人惊叹于作者的想象力和叙事能力。它让我不得不去思考,在我们追求理想化的爱情和关系时,我们是否也容易被表象所迷惑,而忽略了隐藏在背后的真相?
评分我们却仍在说爱——唇舌构筑词语、哑着嗓音说谎,and let it deaf us from the truths of who we are.
评分“I am just sorry our story was not the one I believed." --Bernard Boursico
评分如眼睛可分对或错,这么一瞬间,看清楚我么?
评分fabulous comment on sexualANDracial suppression. the plot is not hard to think of, but turns out to be very delicate. reversal after reversal. the premise itself is top-tier exciting, and the whole script lives up to the uniqueness of the idea. it's still in the realm of binarism, but with the double reversals, the abosolute opposition is diluted.
评分不要把它看成是简单的性别错乱剧,用分析莎翁的办法分析它会很有收获
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有