图书标签: 社会学 人类学 哲学 文化研究 社會學·人類學 技术研究 思想史 STS
发表于2024-11-21
我們從未現代過 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
本書展現宏大的企圖心,以科學為切入點,
進而企求全面檢討「現代性」這個核心問題
拉圖重新審視現代性論述中一系列的「大分裂」(自然 vs. 文化、主體 vs. 客體、事實 vs. 價值、現代的我們 vs. 傳統的他者),從而得出「我們從未現代過」這個聳人聽聞,卻又全然不同於後現代主義的重要結論。在孔恩的鉅作《科學革命的結構》出版五十週年的今天,閱讀拉圖的《我們從未現代過》,更可以深切感受到「科技研究」(STS)所走過一段漫長而引人入勝的思想旅程。
《我們從未現代過》的重要性,在於提出理解自然與社會存在關係的新本體論架構,這提供了人們另一種理解歷史與世界的方法。本書法文版自1991年問世以來,迄今已被譯為二十多國語言,在二十年後終於來到中文世界。所謂的經典,是能讓不同世代的人在閱讀後都得到激盪與啟發,而《我們從未現代過》就是這樣一部遲來的經典。
布魯諾.拉圖(Bruno Latour)
1947年出生於法國知名酒鄉伯恩(Beaune)。拉圖最初接受的學術訓練為哲學,後於非洲服役期間對人類學產生濃厚興趣,並曾在象牙海岸從事田野工作。1975-1977年間,他在加州的沙克研究所(Salk Institute)進行參與觀察,充分運用民族誌方法。1979年,與社會學家伍爾加(Steve Woolgar)合著《實驗室的生活》(Laboratory Life),乃上述調查的具體成果,也是新興學術領域「科技研究」(STS)的奠基之作。此後,拉圖成為該領域深具影響力的理論健將,以及行動者網絡理論(ANT)的主要建構者之一。1982-2006年間,他任教於巴黎高等礦業學校的社會創新中心。
2007年起,轉任巴黎政治大學。拉圖 著有作品十餘冊,包括已被譯為二十多國語言的《我們從未現代過》。這些作品既開啟研究的全新可能性,也拓展了讀者的思考與視野,充分體現出他具原創性且飽受爭議的精彩學術旅程。
譯者簡介
余曉嵐
國立清華大學、美國紐約大學碩士,主修性別研究與中國婦女史。現任職於蔣經國國際學術交流基金會。
林文源
英國蘭卡斯特大學科學研究與社會學博士。現任國立清華大學通識教育中心副教授。研究興趣為醫療社會學、工程研發與使用者研究、社會理論與經驗本體論。
許全義
國立清華大學歷史所、國立交通大學科法所碩士。現任台中一中社會科教師。興趣專長為高中STS教育。
读得懂的地方是真精彩,读不太懂的地方也是我的锅(捂脸),翻译和导读都很好
评分和大陆翻译相比真是……
评分读得懂的地方是真精彩,读不太懂的地方也是我的锅(捂脸),翻译和导读都很好
评分我们从未读懂过。。。
评分披著社會學外衣的人類學家,拉圖爾就是一句話要說N遍連方式都不給你換一下的(但就是特別會畫圖,讚美視覺化!)
1、现代性将自身奠基于自然、社会的分裂之中,而自然、社会却是纠缠在一起的,所以应该放弃现代性的观念。 2、premodern 事物是连在一起的 modern 事物分开 postmodern 又陷入了现代性且无法批判 3、modernity就是不断purification的过程,离不开translation和transition的中...
评分看到这本书出中文版的时候真的很兴奋,这本虽然没有“实验室生活”和“法国的巴斯德化”那么有名,却是Latour, B.哲学和社会学思想总结得很深入的一本书,也可以说是ANT转向之前最重要的一本著作。拿到书以后首先注意到了译后记,译者声称是采用了英文版和法文版对照的方式翻译...
评分 评分拉图尔的书竟然没一本是人类学的人翻译的,所以读起来很吃力,加上中国搞哲学的人文笔和理解力又都差得要命,读得人要死要死的。(相信搞哲学或者搞ssk的人读起来也一样) 其实读过《实验室生活》这本书,再来看这本,其实意思基本还是比较容易理解的。为了更好地辅助阅读,先q...
我們從未現代過 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024