 
			 
				秀吉的繼任者德川傢康在1615年關閉瞭神社,以阻止對他所替代人物的不閤時宜的忠誠顯示。然而秀吉在此前很久就已經成為一個傳奇瞭。說書人無休無止地敘述著一個較任何前人更為深刻改變其國傢的領袖的故事。作為一名將領,他在一個世紀的內戰之後統一日本;作為一名執政者,他為此後差不多三百年和平統治壘下基礎;作為一個無與倫比的錶演傢,他把新的輝煌帶入權力。秀吉是前近代日本曆史上最為齣色的人物。
丰臣秀吉这本书是西方研究日本书籍,先把日文翻译成英文,再把英文翻译成中文,可想而知翻译的难度,再加上西方历史学者一贯的专业用语,这本书读起来是晦涩难啃喽。这本的书作者主要引用的资料是《天正记》《太阁记》,众所周知这类书都是神化丰臣秀吉,篡改历史的书籍,作者...
評分丰臣秀吉这本书是西方研究日本书籍,先把日文翻译成英文,再把英文翻译成中文,可想而知翻译的难度,再加上西方历史学者一贯的专业用语,这本书读起来是晦涩难啃喽。这本的书作者主要引用的资料是《天正记》《太阁记》,众所周知这类书都是神化丰臣秀吉,篡改历史的书籍,作者...
評分丰臣秀吉这本书是西方研究日本书籍,先把日文翻译成英文,再把英文翻译成中文,可想而知翻译的难度,再加上西方历史学者一贯的专业用语,这本书读起来是晦涩难啃喽。这本的书作者主要引用的资料是《天正记》《太阁记》,众所周知这类书都是神化丰臣秀吉,篡改历史的书籍,作者...
評分丰臣秀吉这本书是西方研究日本书籍,先把日文翻译成英文,再把英文翻译成中文,可想而知翻译的难度,再加上西方历史学者一贯的专业用语,这本书读起来是晦涩难啃喽。这本的书作者主要引用的资料是《天正记》《太阁记》,众所周知这类书都是神化丰臣秀吉,篡改历史的书籍,作者...
評分丰臣秀吉这本书是西方研究日本书籍,先把日文翻译成英文,再把英文翻译成中文,可想而知翻译的难度,再加上西方历史学者一贯的专业用语,这本书读起来是晦涩难啃喽。这本的书作者主要引用的资料是《天正记》《太阁记》,众所周知这类书都是神化丰臣秀吉,篡改历史的书籍,作者...
主要是翻譯質量和排版質量太差瞭!正文第一頁第二行就讓秀吉提早死瞭10年...扣一分。
评分第3頁就把秀吉的卒年錯寫成1589瞭(應作1598),第9頁注釋又把“羽柴築前守秀吉”譯成同音的“羽柴築前之神秀吉”,有點不想看下去瞭……
评分食之無味
评分第3頁就把秀吉的卒年錯寫成1589瞭(應作1598),第9頁注釋又把“羽柴築前守秀吉”譯成同音的“羽柴築前之神秀吉”,有點不想看下去瞭……
评分實際討論的是豐臣政權如何塑造瞭德川統治。頗有錢穆所謂每朝製度都是前朝之損益而來的味道。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有