伊恩·麦克尤恩(1948- ),本科毕业于布莱顿的苏塞克斯大学,于东英吉利大学取得硕士学位。从一九七四年开始,麦克尤恩在伦敦定居,次年发表的第一部中短篇集就得到了毛姆文学奖。此后他的创作生涯便与各类奖项的入围名单互相交织,其中《阿姆斯特丹》获布克奖,《时间的孩子》获惠特布莱德奖,《赎罪》获全美书评人大奖。近年来,随着麦克尤恩在主流文学圈获得越来越高的评价,在图书市场上创造越来越可观的销售记录,他的名字,已经成为当今英语文坛上“奇迹”的同义词。
As their holiday unfolds, Colin and Maria are locked into their own intimacy. They groom themselves meticulously, as though someone is waiting for them who cares deeply about how they appear. When they meet a man with a disturbing story to tell, they become drawn into a fantasy of violence and obsession.
读此书前,我对麦克尤恩的感性认识仅限于《赎罪》。读他的书不多,如同我没有读过多少英国的当代作品,这些作家的名字我更多是从教科书上知晓的。 《赎罪》给我的也是好几个不同印象的麦克尤恩--影像的,原文的和译文的。但无论哪种形式,都给我一种雷诺阿式的印象派风格,...
评分看毕《只爱陌生人》。我的心脏承受巨大而狂妄的跳动,似乎要顷刻弃我奔涌而出;我的四肢麻木而冰冷,似乎要立等断裂云游它处。 它必须是一部好作品。 译者冯涛在《译后记》中说:“对于‘怎么讲’的关注超过‘讲什么’本是所谓‘现代小说’的主要追求之一。...
评分在今早浑浑噩噩醒来的早晨我又拿起了这本书,事隔上次看它已经有了一段时间。 这次却一气呵成的读完了整本书,看到最后的时候结局震惊了我,这可真是符合后续的时候译者冯涛所引用的那句作者收笔后都为之炫目的描述,恐怖伊恩原来是这样,隐隐的慢慢的注入书本的恐怖情愫很难令...
评分 评分the sexual imagination,men's ancient dreams of hurting,women's being hurt distorted all relations.这部书的英文没阿姆斯特丹简练,但故事好惊悚。
评分deadly obsession with distortions....
评分原版比中文版好
评分deadly obsession with distortions....
评分not a heavy book, but a weighty story. the original english version made me kind of love your work, Ian. (no need to say that translation's usually shit, which i learnt from another book of his.)
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有