文學與惡,無疑是個大命題。喬治·巴塔耶透過艾米莉·勃朗特、波德萊爾、布萊剋、普魯斯特、卡夫卡等大作傢的作品,分析形態萬韆的惡與文學激情韆絲萬縷的勾連。他提齣“純潔的惡”的概念,認為:最高意義上的惡決不等同於受私利驅動的“醜惡”的犯罪,求助於惡是為瞭獨立自主地生在存,“惡具有最高價值”。他追問薩德怎麼敢、又為瞭什麼,竭盡所能使惡這種放蕩和過分因素達到具有害的程序?喬治·巴塔耶的觀點驚世駭俗、咄咄逼人,令人嘆為觀止。
喬治·巴塔耶(1897-1962),法國評論傢、思想傢、小說傢。他博學多識,思想龐雜,作品涉及哲學、倫理學、神學、文學等一切領域禁區,頗具反叛精神,不經意間常帶給讀者一個獨特的視角,被譽為“後現代的思想策源地之一”。代錶作有《內心體驗》、《可惡的部分》、《文學與惡》、《色情》等。
小小读后总结 一,恶的原因及表现 1,“任何人都有两种诉求,一是向上帝,一是向撒旦。……一种倾向工作(增强力量),另一种倾向享乐(消耗力量)。”向上帝的是追求长远的幸福,正如善是团体的最远价值,即使这种幸福更像是无法实现的诺言;而向撒旦的恶则是为了超越理性与规则...
評分小小读后总结 一,恶的原因及表现 1,“任何人都有两种诉求,一是向上帝,一是向撒旦。……一种倾向工作(增强力量),另一种倾向享乐(消耗力量)。”向上帝的是追求长远的幸福,正如善是团体的最远价值,即使这种幸福更像是无法实现的诺言;而向撒旦的恶则是为了超越理性与规则...
評分小小读后总结 一,恶的原因及表现 1,“任何人都有两种诉求,一是向上帝,一是向撒旦。……一种倾向工作(增强力量),另一种倾向享乐(消耗力量)。”向上帝的是追求长远的幸福,正如善是团体的最远价值,即使这种幸福更像是无法实现的诺言;而向撒旦的恶则是为了超越理性与规则...
評分最近在二手资料为零的基础上读了两本巴塔耶的书,这个人国内好像研究的不多,但是他理论的主题都是我很感兴趣的,所以硬着头皮读了两本——《文学与恶》是其中一本,有人说翻译很差,但是我觉得虽然是不同译者的翻译,但在语言风格上的感觉却是差不多的(读起来感觉和《色...
評分小小读后总结 一,恶的原因及表现 1,“任何人都有两种诉求,一是向上帝,一是向撒旦。……一种倾向工作(增强力量),另一种倾向享乐(消耗力量)。”向上帝的是追求长远的幸福,正如善是团体的最远价值,即使这种幸福更像是无法实现的诺言;而向撒旦的恶则是为了超越理性与规则...
十九世紀到二十世紀中葉時代的人好尷尬。他們認為非常咄咄逼人,驚世駭俗的東西在他們之前的時代因為生活的嚴酷而稀鬆平常,在他們之後的時代又因為官能技術的發達而成為瞭一種獵奇素材。
评分150316標的想讀,白爾之書。 今天中午約見瞭信心不逆的熊寶奔小熊,聽他講瞭一些佛學。死亡和瞬間的狂醉一樣,都反對以理性為基礎的善的意嚮。但在反對善的時候,死亡和瞬間已成為最後的結局。死亡又是瞬間狂熱的標誌。既是瞬間念頭,就不需要長期考慮。——新的個人瞬間,是以逝者的死亡為轉移的。如果死去的人還在世,就沒有新來人的位置。生殖和死亡左右著生命的不斷更新。因此,對愉快的生命我們不能隻有一種悲劇性的看法。悲劇也是歡快的前兆。 浪漫主義作瞭這樣的宣告,但在所有的作品中,隻有較晚齣現的傑作《呼嘯山莊》,錶達得更有人情味。
评分翻譯很短碎乾癟。然而真好啊。對卡夫卡的解讀大概是最“我心目中卡夫卡”的瞭,隻能肯定父親的秩序,對心中真正深愛的東西是輕衊的。因而本人總像一個孩子般,不負責任,行為莽撞,無論是城堡還是審判,都是如此的形象。對呼嘯山莊的解讀也好,希所代錶的古希臘純粹的悲劇,艾米麗對那個神的秩序的肯定,但對主人公所保有的同情。大概是展現瞭不同種的酒神形態和日神的關係吧。
评分建議找法文原著或者英文版讀,這個中文翻譯不太準確。
评分十九世紀到二十世紀中葉時代的人好尷尬。他們認為非常咄咄逼人,驚世駭俗的東西在他們之前的時代因為生活的嚴酷而稀鬆平常,在他們之後的時代又因為官能技術的發達而成為瞭一種獵奇素材。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有