《外國文學史(上)(修訂版)》分上下兩冊,上冊包括歐美19世紀以前的文學,下冊包括歐美20世紀文學和亞非文學。近現代文學的論述較多,亞非文學占適當比例;重視藝術分析。修訂版從內容上作瞭調整,更適應時代要求。參編者注意吸收近年來國內外的研究新成果,信息量大,內容和體例較新,符閤教學需要。
本教材適閤大學中文係教學使用。
跟几版外国文学史的教材相比,这一版的导论写的挺好的,尤其开篇导论,从“人的文学”的角度切入,对古典文学做了有系统性的梳理。 对作品的解读也做了与时俱进的调整。 印象比较深的是,早期对奥德修斯射杀108求婚者的解读是残忍的奴隶主 后期版本做了修改,懂私有财产不可侵...
評分對這本書寫一點比較淺顯的批評:作為一本外國文學史教材,對外國文學的介紹太不全面。 占比重太多的作家 第一組:大仲馬,凡爾納,柯南道爾,瑪格麗特米切爾 將這些流行文學的佼佼者同荷馬,但丁等文學巨人一樣用用一章的篇幅來表述,簡直玷污文學,個人認...
評分总的来说,这本至少比南开出版社的那本好一点,真的是好~一~点~啊! 不过老师在授课时完全没有使用这本教材,虽然老人家讲得平淡枯燥,但这种不参杂个人喜好(或者没有?)的授课方式,说不定反倒是一种理想的教学模式,谁知道呢?所以,当年我都没有翻过这本书,现在闲来无事...
評分郑克鲁版《外国文学史》我以为不是很好,体系基本上是分期概论+作家生平+代表作品,这是最偷懒的文学史写法;仍旧用过去那种阶级观点来评价作家作品,个人看着很别扭;作家、作品译名混乱,有的不用通用译名,有的译名前后不一致;有不严谨的地方,如说狄更斯“除了诗歌,当时...
評分说来惭愧,大学都毕业了,才翻起这本书---怎么说呢,就当一部教材来读吧(况且它本身就是),不要有太多的期望值. 这本书其实可以看作是中级西方文学的简读本,数得着的作家作品都有了,而且都对每个提到的作家的代表做进行了缩写,算是梗概大全吧.或许值得一提...
以簡單代復雜,變神奇為腐朽。
评分→ → 隻是作為基礎知識瞭解一下……至於有些其他不予置評。
评分鄭剋魯是搞法國文學翻譯與研究的,這套對內容手法分析的更多一些,就是體係還有點亂(就讀瞭三套,沒見過不亂的…),相比之下,硃維之的和文革前人民文學齣本社齣的那套區彆不大:刪掉一部分社會階級分析、加瞭一些對手法的分析、評價相對客觀中肯瞭一點,僅此而已
评分階級觀念隨處可見,且選取的作品比較“陳舊”,不齣我所料的是,俄國文學大批選入。最讓人忍無可忍的是,老師以這本教科書為綱,每節課都要提到資本主義社會如何萬惡。
评分相當贊~
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有