图书标签: 蒲松龄 中国古典文学 聊斋志异 小说 古典文学 白话 中国 中国文学
发表于2024-12-23
白话聊斋 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
《聊斋志异》是我国清初的一部文言短篇小说集,共收小说近500篇,或讲民间的民俗民习、奇谈异闻、或讲世间万物的奇异变幻、题材极为广泛。其独特的故事情节、异彩纷呈的艺术形象,作者蒲松龄一生科甲不利、生活清贫,对于当时的社会有着深刻的认识。他创作的无数个看似荒诞的故事及艺术形象,都有扎根于社会的思想内容基础,并由此曲折地反映了当时的社会矛盾及广大人民群众的愿望及爱憎等思想感情,其中,也熔铸了作者自己的感受,寄托了作者自己的孤愤心情。《白话聊斋》为“家庭书架”丛书之一,选取《聊斋志异》中的经典篇章,翻译成白话文,定名为《白话聊斋》,以让现代读者也体味到作品的深远魅力。
#十块钱一本太特么便宜了
评分#2012165
评分#2012165
评分翻的不好。大致看个故事。看精髓还是要读原著
评分翻译的水平真的是烂!透!了!
翻译水平实在不敢恭维,看的我只想撞墙并且直接来找原文看,此间的白话翻译估计只有初中生水平,属于完完全全的照本宣科,一点感情色彩也无,空洞无物。若看原文还能体会到文字中的种种意趣。。哎。。后悔买了白文来看,原本是想说看白文比较省力,没想到省力归省力,完全没了...
评分大学时,一直想把《聊斋》读完,以为可以读通很多事。却发现,并不是这样。 首先,文言文版的《聊斋》,我根本看不懂。最近看到一本《白话聊斋》,粗看了几篇,觉得比文言文的,看得顺溜多了。 ——不一定非得要啃原著,感受原汁原味。古时的韵味不一定适合现代的自己,现代的...
评分翻译水平实在不敢恭维,看的我只想撞墙并且直接来找原文看,此间的白话翻译估计只有初中生水平,属于完完全全的照本宣科,一点感情色彩也无,空洞无物。若看原文还能体会到文字中的种种意趣。。哎。。后悔买了白文来看,原本是想说看白文比较省力,没想到省力归省力,完全没了...
评分翻译水平实在不敢恭维,看的我只想撞墙并且直接来找原文看,此间的白话翻译估计只有初中生水平,属于完完全全的照本宣科,一点感情色彩也无,空洞无物。若看原文还能体会到文字中的种种意趣。。哎。。后悔买了白文来看,原本是想说看白文比较省力,没想到省力归省力,完全没了...
白话聊斋 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024