图书标签: 古希腊 周作人 欧里庇得斯 戏剧 悲剧 希腊 外国文学 文学
发表于2024-07-13
欧里庇得斯悲剧集(全三册) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
《苦雨斋译丛》体现了翻译家周作人的主要成就。此外需要说明的是,其中绝大部分(除只有印本存留的《希腊拟曲》、《财神》、《伊翁》、《厄勒克特拉》和《腓尼基妇女》外)都依译者手稿印行,恢复了此前印本被删改的部分,而只有在此基础之上,才能真正谈论周氏的翻译成就。
周作人是以文学家、思想家而兼作翻译家的;受众(无论论家还是读者)要一下子把这些身份全盘接受下来,恐怕并非易事。结果,思想家周作人为文
周作人翻译的跟罗念生就是不同,《古希腊文学史》里说的,欧里庇得斯就不太注重情节,所以看完之后都没有太深的感觉,感觉弱于索福克勒斯,强于埃斯库罗斯,三大厚本……
评分周作人有考据癖……很早以前的读物了
评分不是很好读
评分张导最为推崇的中国文化学人与作家,博一时导师郑重推荐的丛书。但说实在的,他的悲剧翻译有的实在看不懂
评分不是很好读
以前读周的小文,总见他唠叨,如何翻译,为何直译。 读这书,才算真正领略其译风。确实够直的。文字有些“涩”。 注释够丰富的,且常有其他译本没有的考证。但也偶有注释略显多余。
评分以前读周的小文,总见他唠叨,如何翻译,为何直译。 读这书,才算真正领略其译风。确实够直的。文字有些“涩”。 注释够丰富的,且常有其他译本没有的考证。但也偶有注释略显多余。
评分以前读周的小文,总见他唠叨,如何翻译,为何直译。 读这书,才算真正领略其译风。确实够直的。文字有些“涩”。 注释够丰富的,且常有其他译本没有的考证。但也偶有注释略显多余。
评分以前读周的小文,总见他唠叨,如何翻译,为何直译。 读这书,才算真正领略其译风。确实够直的。文字有些“涩”。 注释够丰富的,且常有其他译本没有的考证。但也偶有注释略显多余。
评分以前读周的小文,总见他唠叨,如何翻译,为何直译。 读这书,才算真正领略其译风。确实够直的。文字有些“涩”。 注释够丰富的,且常有其他译本没有的考证。但也偶有注释略显多余。
欧里庇得斯悲剧集(全三册) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024