圖書標籤: 青春 J.D.Salinger 美國 塞林格 英文原版 外國文學 rebellious 英文
发表于2024-11-25
The Catcher in the Rye pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
塞林格全名傑羅姆·大衛·塞林格,1919年生於美國紐約城,父親是做於酪和火腿進口生意的猶太商人,傢境相當富裕。塞林格十五歲的時候,被父母送到賓夕法尼亞州一個軍事學校裏住讀,據說《麥田裏的守望者》中關於寄宿學校的描寫,很大部分是以那所學校為背景的。1936年,塞林格在軍事學校畢業,取得瞭他畢生唯一的一張文憑。
從1940年在《小說》雜誌上發錶他的頭一個短篇小說起,到一九五一年齣版他的長篇小說《麥田裏的守望者》止,在十餘年中他共發錶瞭二十多個短篇,有些短篇還在《老爺》、《紐約人》等著名刊物上發錶,從而使他在文學界有瞭一點點名氣。成名後他隱居到鄉下,特地為自己造瞭一個隻有一扇天窗的水泥鬥室作書房,每天早晨八點半就帶瞭飯盒入內寫作,直到下午五點半纔齣來,傢裏任何人都不準進去打擾他;如有要事,隻能用電話聯係。他寫作的過程據說還十分艱苦,從《麥田裏的守望者》齣版後,他寫作的進度越來越慢,十年隻齣版三個中篇和一個短篇,後來甚至不再發錶作品。偶爾有幸見過他的人透露說,他臉上已“顯齣衰老的痕跡”。他業已完成的作品據說數量也很可觀,隻是他不肯拿齣來發錶。不少齣版傢都在打他的主意,甚至在計劃如何等他死後去取得他全部著作的齣版權,但至今除本書外,作者隻齣版過一個短篇集《九故事》(195)和兩個中篇集《弗蘭尼與卓埃》(1961)及《木匠們,把屋梁升高;西摩;一個介紹》(1963)。
購於鹿特丹穹頂市場附近的二手書攤,在之後的旅途上慢慢看完。
評分看完還是有一點看不懂,雖說學文學。隻能感到一絲的荒誕和辛酸。青春的路怎麼走都浪費。
評分2019年讀過的最後一本書,在Brian車庫裏找到的,跟我同歲的書。如果選一本對我一生影響最大的書應該就是這本麥田裏的守望者。不過上一次拿起這本書應該至少也是五年前瞭,現在重新再讀,跟1995年第一次讀的時候心境完全不同,那會兒關注的多是Holden的叛逆和世界的虛僞,現在更多的是他內心的悲天憫人吧。
評分還沒讀過中譯本,前幾年某次寒假迴傢前從圖書館藉瞭本,囫圇吞棗的翻瞭一遍,口語和俚語太多,各種理解不能...以及現在已經不大記得起這書是說啥的瞭——主要是看懂的部分實在太少瞭...
評分斷電以後打著颱燈,一隻手翻著這本78年的舊書——32開,封麵破爛,書頁乾黃,還散發著油墨、黴菌和時間的味道,好有感覺。隻是確實有點過瞭看這本書的年齡。哎。
翻译文学作品应当忠于原著. 这似乎是废话,可是具体到这个译本就很值得推敲了. 对于这个译本其实争议很大,我们的译者本着"信达雅"的原则翻译了这部反叛经典,很遗憾,把原著最经典的语言特色消解了. "翻译文体还有另外的问题,就是翻译者的汉文字功力,容易让人误会为西方本典。...
評分《麦田里的守望者》带给读者绵延的感受—— 在时间绵延中,霍尔顿的感知与行动从未中断。他的意念在持续扩散、弥漫。 如果霍尔顿不睡觉,世界就是敞开的。 漫游的老霍尔顿不疲倦。 一半力量来自思考,另一半来自“性”,思考与性,两个要素让霍尔顿像个小炉子,一直烧着。 被揍...
評分2010年1月29日,注定是不平静的一天。 早上8点多,我到了单位,打开电脑,习惯性地上豆瓣网站,看到有两封站内邮件,一封是一个从未联系过的豆友在6点多发给我的,告诉我“塞林格去世了”,我心里一惊。打开另外一封邮件,是一位媒体朋友发来的,确认这个消息,并希望我这位《...
評分我译的《麦田里的守望者》(下称《麦田》)终于由译林出版社出版,就像我在“译者后记”中所言,这让我有种“圆满”的感觉。从我译完这本书的最后一个字到现在正式出版,已是近八年的时间了,回想起来,多少有点唏嘘之感。 塞林格的《麦田》影响了许多代人,于我也有着特殊的...
評分The Catcher in the Rye pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024