纳博科夫是二十世纪公认的杰出小说家和文体家。作为移民作家,他将欧洲贵族趣味与传统修养带进美国文化,又持有深刻而世故的批判与讽刺眼光,这使得他的作品具有特殊的文化品味。擅长反讽、怀旧与滑稽模仿技法;同时又注重语言的锤炼,他以广博学识和文学修养形成令英美本土作家赞叹的英文风格。
一八九九年四月二十三日,纳博科夫出生于圣彼得堡。布尔什维克革命期间,纳博科夫随全家于一九一九年流亡德国。他在剑桥三一学院攻读法国和俄罗斯文学后,开始了在柏林和巴黎十八年的文学生涯。一九四○年,纳博科夫移居美国,在威尔斯理、斯坦福、康奈尔和哈佛大学执教,以小说家、诗人、批评家和翻译家身份享誉文坛,著有《庶出的标志》、《洛丽塔》、《普宁》和《微暗的火》等长篇小说。一九五五年九月十五日,纳博科夫最有名的作品《洛丽塔》由巴黎奥林匹亚出版社出版并引发争议。一九六一年,纳博科夫迁居瑞士蒙特勒;一九七七年七月二日在洛桑病逝。
Vladimir Nabokov's early novel is the dazzling story of the coarse, strange yet oddly endearing chess-playing genius Luzhin. Discovering his prodigious gift in boyhood and rising to the rank of international Grandmaster, Luzhin develops a lyrical passion for chess that renders the real world a phantom. As he confronts the fiery, swift-swooping Italian Grandmaster, Turati, he brings into play his carefully devised defence. Making masterly play of metaphor and imagery, "The Luzhin Defense" is the book that, of his early works, Nabokov felt 'contains and diffuses the greatest warmth'.
作为二十世纪几个大师级的作家,纳博科夫一直受到人们关注。不仅评论界如此,读者们也如此。虽然很多读者是从洛丽塔(笑)开始认识他的(我不例外),但是真正对我个人来说他吸引我的一个原因是,他的文学评论非常有深度。现在的人,比如豆瓣的文青们,是达不到这个高度的。首...
评分6.8元从亚马逊购入。买之前除了知道是讲一个棋手的故事之外,并没有更多了解,完全冲着纳博科夫的名字去的。所以读下来更有捡到宝的喜悦感。语言极其精妙,尤其是描写卢仁的象棋世界,脑中步步为营的着法,现实中的种种幻象都刻画得很到位,一些句子常让我有拍案叫绝的冲动。翻...
评分国庆几天就读这本,读后马上重新读,翻译不是很放心,尤其对多人合译的文学作品,更不放心,对比浙江文艺社的短篇集,文笔应该是更好些的.想起阿成的棋王,间隔时间太久,印象中棋王对气氛和动作等外部渲染更多些,防守直接刻画在现实中受伤在象棋中解脱沉迷快乐又痛苦的内心,把那份痴迷...
评分国庆几天就读这本,读后马上重新读,翻译不是很放心,尤其对多人合译的文学作品,更不放心,对比浙江文艺社的短篇集,文笔应该是更好些的.想起阿成的棋王,间隔时间太久,印象中棋王对气氛和动作等外部渲染更多些,防守直接刻画在现实中受伤在象棋中解脱沉迷快乐又痛苦的内心,把那份痴迷...
评分6.8元从亚马逊购入。买之前除了知道是讲一个棋手的故事之外,并没有更多了解,完全冲着纳博科夫的名字去的。所以读下来更有捡到宝的喜悦感。语言极其精妙,尤其是描写卢仁的象棋世界,脑中步步为营的着法,现实中的种种幻象都刻画得很到位,一些句子常让我有拍案叫绝的冲动。翻...
这个英文版实在是翻译得太好了,买了个中文版,期待下~
评分Do trust Nabokov... but not too much :P
评分这个英文版实在是翻译得太好了,买了个中文版,期待下~
评分Do trust Nabokov... but not too much :P
评分Nabokov的英文小说中的经典。打算为了纳博科夫上遍RUSSDepart里的所有文学课~~~~
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有