The Original of Laura

The Original of Laura pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

弗拉基米尔·纳博科夫(1899-1977),二十世纪最伟大的作家之一、翻译家、鳞翅类昆虫学家。他的作品包括用俄文创作的小说《防守》和《天赋》;用英文创作的小说《洛丽塔》、《普宁》、《微暗的火》、《阿达》;自传体小说《说吧,记忆》;译作包括《爱丽丝梦游仙境》(英译俄)、《尤金·奥涅金》(俄译英);还有《文学讲稿》。

德米特里·纳博科夫(1934-),纳博科夫作品的主要译者,他共用四种语言译介过纳博科夫的作品。他是哈佛大学优等毕业生,后进入美国隆基音乐学院,曾在很多国家的歌剧院担任男低音领唱。

出版者:Knopf
作者:Vladimir Nabokov
出品人:
页数:304
译者:
出版时间:2009-11-17
价格:USD 35.00
装帧:Hardcover
isbn号码:9780307271891
丛书系列:
图书标签:
  • Nabokov 
  • 小说 
  • 外国文学 
  • 纳博科夫 
  • Vladimir_Nabokov 
  • 英文 
  • 美国 
  • 文學 
  •  
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

When Vladimir Nabokov died in 1977, he left instructions for his heirs to burn the 138 handwritten index cards that made up the rough draft of his final and unfinished novel, The Original of Laura. But Nabokov’s wife, Vera, could not bear to destroy her husband’s last work, and when she died, the fate of the manuscript fell to her son. Dmitri Nabokov, now seventy-fivethe Russian novelist’s only surviving heir, and translator of many of his bookshas wrestled for three decades with the decision of whether to honor his father’s wish or preserve for posterity the last piece of writing of one of the greatest writers of the twentieth century. His decision finally to allow publication of the fragmented narrativedark yet playful, preoccupied with mortalityaffords us one last experience of Nabokov’s magnificent creativity, the quintessence of his unparalleled body of work.

Photos of the handwritten index cards accompany the text. They are perforated and can be removed and rearranged, as the author likely did when he was writing the novel.

From the Hardcover edition.

Book Description

When Vladimir Nabokov died in 1977, he left instructions for his heirs to burn the 138 handwritten index cards that made up the rough draft of his final and unfinished novel, The Original of Laura. But Nabokov’s wife, Vera, could not bear to destroy her husband’s last work, and when she died, the fate of the manuscript fell to her son. Dmitri Nabokov, now seventy-five--the Russian novelist’s only surviving heir, and translator of many of his books--has wrestled for three decades with the decision of whether to honor his father’s wish or preserve for posterity the last piece of writing of one of the greatest writers of the twentieth century. His decision finally to allow publication of the fragmented narrative--dark yet playful, preoccupied with mortality--affords us one last experience of Nabokov’s magnificent creativity, the quintessence of his unparalleled body of work.

Photos of the handwritten index cards accompany the text. They are perforated and can be removed and rearranged, as the author likely did when he was writing the novel.

具体描述

读后感

评分

该书的背景:http://news.163.com/09/1118/10/5OD5VS6F000120GR.html 这本书以后的评论估计都围绕着以下几个话题转 1. 儿子该不该违背老爸的遗愿 2. 文学价值——高估 3. 第一版的收藏价值——此书之水 我觉得这三方面都应该综合起来讨论;缺一不可。 大家从该书背景就能...  

评分

在我看来奈博科夫的作品本来就有点难懂,而这本书又只是他还未完成的作品碎片,只能大体看出故事的框架和脉络。是一本很用心的书,每一页上附有作者原稿影印、英文和中文翻译,甚至还有一些注释帮助理解。因为只是手稿,只看一遍的话,会觉得这本书有点乱,很难想像出小说的内...  

评分

“将锋利的剪刀伸入一个向内生长的趾甲下剪掉那个令人不适的角而产生的愉悦,加上因为发现其下还有一个琥珀色的脓肿流着脓血带走了可恶的疼痛而额外生出的惊喜。” 1977年,当身体每况愈下的纳博科夫在洛桑医院的病房里忍受他“脚指甲下面及其周围没完没了的发炎”,他笔下这个...  

评分

一本被嘱咐烧毁的未完之作最终还是被出版了,书中收录了完整的纳博科夫手稿的影印件,一张张被不断涂改的卡片配着中英双语就呈现在了读者面前。故事不长,读完并不需要耗费太多时间,或者严格来说这并不能算是一部小说,只能算是小说的大纲。这本还未来得及填充血肉的大纲阅读...  

评分

关于要不要写《劳拉的原型》的评论我犹豫了很久。纳博科夫是一个我不太愿意写评论的作家,因为他本身太著名、太复杂了,写一点关于他的文字,且不说读者未必满意,能不能让自己满意都是个大问题。看看关于《洛丽塔》的翻译,那些读者喷主万的嘴脸,就让我在每次议论纳博科夫...  

用户评价

评分

一边怪从前的自己这么蠢买这么一大拖累,准备看完卖了。看完了,不卖了。

评分

84.5 NAB

评分

“瘦死的骆驼比马大” 但比骆驼大的还有很多…(反思我的语言风格其实挺受Nabokov影响的,虽然我没看他几本书????

评分

既然是未完成作品,最好不要谈文学价值,也不要拿来与完成品比较。这只不过是我们窥探纳博科夫创作过程的唯一机会。这还不够经典吗?

评分

既然是未完成作品,最好不要谈文学价值,也不要拿来与完成品比较。这只不过是我们窥探纳博科夫创作过程的唯一机会。这还不够经典吗?

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有