圖書標籤: 政治哲學 拉茲 政治學 法學 法哲學 哲學-倫理學 分析法學 自由主義
发表于2024-11-22
自由的道德 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
今日世界一體,任何一種文化都不可能孤立發展乃至生存,古老的華夏文化更有從域外接引各種源頭活水之亟需。這套“人文譯叢”收入西方極具價值各種譯著,主要有西方古典思想與人物、西方政治理論與實踐、知識分子與自由市場、基督精神與人文、陀思妥耶夫斯基與俄羅斯思想等,其中有譯有評,尤注意中西曆史交叉延入“現代性”的麯摺與展開。本書是叢書之一,這本書討論瞭自由與權威的本質,涉及道德與政治的諸多核心問題。作者的視角集中於現代社會個人自律的價值。他思考瞭以價值多元主義前提的自律的政治含義,進而考察瞭一種至善主義的寬容理論的範圍和界限。
Joseph Raz (/rɑːz/; Hebrew: יוסף רז; born 21 March 1939) is an Israeli legal, moral and political philosopher. He is one of the most prominent advocates of legal positivism and is well known for his conception of perfectionist liberalism. Raz spent most of his career as a professor of philosophy of law at the University of Oxford associated with Balliol College, and is now a part-time professor of law at Columbia University Law School and a part-time professor at King's College London.
這麼好的書竟然隻有這麼點分,翻譯確實很差,但內容確實上乘。自由是一種獨特的價值但它的存在必須與其他行為結閤在一起,拉茲認為根據一種非個人主義的道德觀,以及一種基於之善論的政治理由,促進自由與自主的政治權威理論,這是他所堅持的自由主義觀念。以及,當遇到各種衝突的時候,包括自由的衝突,權力的衝突,根據實際復雜情況,該如何去選擇和做。非常精緻的政治學和分析法學的研究路徑,沒有過分的道德壓力和極端真空模型構想,全是邏輯論證,夠謹慎。夢想的社會科學研究就是這種論證。大寫的服氣。
評分翻譯……吉大……
評分翻譯……吉大……
評分翻譯太差瞭,書名就譯錯瞭,the Morality of Freedom 應譯成“自由的道德性”而非“自由的道德”,南轅北轍。拉茲的“不可通約性”很有見地,但看得不是特彆懂,有機會再重讀吧。
評分記住這個就行瞭:自主是一種至善。
谁有日语版的? 最近看,怎么也没法看完第一章。翻译太差,比机器可能稍好一点。 请问有哪位师傅有该书日文版的?我没学过日文,不过知道,日文里很多中文,相信日本版的也比孙晓春,曹海军翻译的中文版抢?
評分这本书作为拉兹在政治哲学方面的代表作,在国外享有很高的声誉。翻译莫名其妙,如果你没有看到原文,看他们的翻译,很多时候都会一头雾水。 举几个十分明显的错误: 1)书名翻译有问题。“自由的道德”——中文初听起来,好像是说道德是自由的?free morality? 但是,事实上,...
評分翻译很差,和计算机翻译的好像没什么区别。 翻译者是------ 孙晓春,曹海军-----不会翻译就别他妈的勉强了。 方舟子怎么不揭露他们啊?
評分翻译很差,和计算机翻译的好像没什么区别。 翻译者是------ 孙晓春,曹海军-----不会翻译就别他妈的勉强了。 方舟子怎么不揭露他们啊?
評分翻译很差,和计算机翻译的好像没什么区别。 翻译者是------ 孙晓春,曹海军-----不会翻译就别他妈的勉强了。 方舟子怎么不揭露他们啊?
自由的道德 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024