圖書標籤: 傳播學 李普曼 輿論學 新聞傳播 沃爾特·李普曼 傳媒 新聞 政治學
发表于2025-02-22
公眾輿論 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025
本書是傳播學領域的奠基之作,它第一次對公眾輿論做瞭全景式的描述,自1922年問世以來,已被翻譯成幾十種文字,至今仍然保持著這個領域中的權威地位。其影響力經久不衰的奧秘在於,它卓有成效地梳理瞭輿論研究中一係列難以迴避的問題.比如輿論從哪裏來,它是怎樣形成的?它能造成什麼樣的結果?誰是公眾?公眾輿論是什麼意思?它是僅僅在公眾中傳播還是由公眾自己形成的?它什麼時候纔能成為獨立的力量?它對成見、興趣、公意的形成和民主形象等問題做瞭精闢而深刻的探討,完成瞭新聞史上對輿論傳播現象的首次全麵論述,為後人的研究奠定瞭基礎。
沃爾特·李普曼(1889-1974):美國新聞評論傢和作傢。60年的卓越工作使他成為世界上最有名的政治專欄作傢之一,他的專欄評論日益流行,最後被不止205傢美國報紙和大約25傢外國報紙同時刊用。他最有影響的著作是《公眾輿論》。
讀書報告用的書,難看得快哭齣來……句與句段與段章與章之間的邏輯關係就是個謎,糟糕的翻譯加深瞭這一印象。想到哪寫到哪,專欄作傢通病。李普曼老師是深喉反水,圈內人視角,雖然夾帶私貨,但思想還是很有開拓性。擬態環境算是挺好玩的概念,雖然解決方案簡直二。我最喜歡的幾章還是民主的反動吧……雖然邏輯也不清不楚。
評分條理不是很清晰,說理有點囉嗦。3.5
評分說實話,學術著作的譯文有時真令人難以下咽。中國人的語言習慣和西方人完全不同(不是語法,是語言習慣),就不能用中文錶達的方式來好好講麼?那麼多纍贅的定語同位語修飾是怎麼迴事...不過也是瞭,要說文學作品還好,學術著作的翻譯一般要求比較高,好的翻譯傢不一定是這個領域的專傢,專傢又不一定(真正)懂翻譯;更何況,要做到文字自由的同時與原著意思相符,是很難的事。
評分讀書報告用的書,難看得快哭齣來……句與句段與段章與章之間的邏輯關係就是個謎,糟糕的翻譯加深瞭這一印象。想到哪寫到哪,專欄作傢通病。李普曼老師是深喉反水,圈內人視角,雖然夾帶私貨,但思想還是很有開拓性。擬態環境算是挺好玩的概念,雖然解決方案簡直二。我最喜歡的幾章還是民主的反動吧……雖然邏輯也不清不楚。
評分第一章是亮點,其餘太散。另外,講故事很囉嗦。
读罢李普曼的《公众舆论》,陷入一种莫名的混沌之中。一方面是因为其以较晦涩语言所写就的理论并合庞杂纷繁的大量举证所致,另一方面,则是出于对一些不曾仔细思考的问题加以对过往的反思。其中许多事例和观点由于李普曼同我们的时间背景、文化价值体系的差异而显得生疏难解...
評分 評分http://xroads.virginia.edu/~Hyper/Lippman/contents.html 中文翻譯太爛,沒辦法看啊。
評分后续会继续更新 暂就导学内容进行对比。 一、关键概念【拟态环境】提出 旧版 新版 二、关于现代社会人类行动复杂性的阐述 旧版 新版 三、批判人类决策的盲目 旧版 新版 四、【舆论】的解释 旧版 新版 作为看过原版的人来说,不得不称赞常江老师的水准非常稳定,翻译的极为流畅...
評分1922年,Walter Lippmann的经典著作《公众舆论》问世,时至今日83年,读来却仍感到触目惊心,丝毫不感时间尘埃的侵蚀。固然其中很多事例今人不免觉得陌生遥远,但回味中仿佛纵览到近一世纪来人类崛起的、横行的传播产业,纠结的、消长的利益集团,以及蓬勃的、诡谲的公众舆...
公眾輿論 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025