费尔南多•佩索阿,出生于1888年6月13日,里斯本,是二十世纪初葡萄牙最伟大的诗人。他生前默默无名,只出版过一本书。在短短的四十七年生命里,他留下了两万五千多页未整理的手稿,迄今许多还在整理之中。佩索阿的写作世界有众多的“异名者”组成,每个化身都有自己独特的性格,生平经历,属于自己的风格各异的作品。整体上讲,佩索阿的诗源于人的内在不安,语言朴素,诗艺直追古罗马的贺拉斯等人,具有古典诗歌的质感,却写出了一种现代性的异教徒精神,思想性和语言艺术上,都具有经典性
这是2006年Penguin Classics新版的佩索阿英译诗集。编辑和翻译者依然是Richard Zenith(众多佩索阿文集英译本和研究文章的作者)。翻译是高水准,流畅并且忠实。 不过这本400多页的选集似乎仍旧不足以把这位多产诗人的重要诗歌作品全部收录。根据Zenith的介绍,此书并非是1998...
评分看到韦白的公开信和他所谓策划编辑指责aire老师的信,真是心酸。 “而要参考巫先生的版本,尽量保留巫先生的精彩之处,必须会背上“严重借鉴”或“抄袭”的嫌疑,若要在那几首作品下面注明参考巫先生的译本,在出版上又很少有这样做的。我承认,我确实参考了巫先生的译本,并且...
评分“杀人放火金腰带,铺路造桥无尸骸”,以言杀人,以道德杀人并未成为历史,坏事做尽,恶事做绝但是幡然悔悟,从此改过自新的人所有人都会赞誉有加,视为自己人,专做好事,专做好人,一旦你做了一件坏事,那么你就是罪大恶极,所有人都会与你划清界限,都会谴责你,在我看...
评分抄没抄我没调查过,不予评论了,在此只让大家看看编辑对于抄袭事件的回应: Aire老师及“外语党少壮派们”: 刚才度过的八九个小时,应该会成为你人生中的高光时刻。你已经成功地将一本评价接近9分的书搞到了4分,一刀削去了一大半。作为这套书的策划编辑,我想说的是,我真的...
评分这是2006年Penguin Classics新版的佩索阿英译诗集。编辑和翻译者依然是Richard Zenith(众多佩索阿文集英译本和研究文章的作者)。翻译是高水准,流畅并且忠实。 不过这本400多页的选集似乎仍旧不足以把这位多产诗人的重要诗歌作品全部收录。根据Zenith的介绍,此书并非是1998...
心系宇宙的终极目的,是顺其自然吧?
评分孤独的夜晚的慰藉。
评分busy for what?
评分busy for what?
评分The universe is spinning, can you feel it? 看到后面my head is spinning too.
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有