是在学校的Reading Club看到这个短篇的。本来对那个年代的美国作家就不太感冒,又加上是英文原版的,看的我有种说不上来的感觉。 终于把通篇读下来,爱伦坡创造出的那种怪异的氛围让我自然而然想到了一部国产电影“门”。看完“门”的时候还有点懊恼当初怎么没看出来这是部...
评分在英美文学作品课上看的,随着情节胆战心惊,有点恐怖。为了证明自己没有疯而讲这个故事,而镇定地讲这个故事。 I must stop it! But why you say I'm mad? 这个短片也很有趣,画的很好。The Tell Tale Heart - 1953 narrated by James Mason - YouTube https://www.youtube.co...
评分外国的文章总是看的晕晕乎乎的,这篇还是一百多年前的文。。。也不知道作者想说啥啊。。。 前半篇文男猪一直被老人的blue eye困扰,虽然眼睛有层膜(美瞳么。。。),但丫眼神还是很犀利,盯的男猪很火大,就动了杀人的心思。。。半夜把老人murder了后,大卸八块,藏于地板下。...
评分说实话,初读时我有点被它的古老叙事风格所迷惑,但一旦适应了那种略显繁复但极富韵律感的句式,那种强大的内在逻辑便开始显现。这不是那种充斥着廉价惊吓的书,它更倾向于一种心理学的深度挖掘。那种对“某个特征”的无休止的聚焦——我们都知道是什么——体现了一种极端的、无法释怀的执念是如何将一个人从社会性和理性中剥离出来的。那份隐藏在一切精心策划之下的、近乎孩童般的恐惧和兴奋,构成了叙述者行为的双重驱动力。我着迷于作者如何将空间(那个房间)变成一个精神状态的实体投射,房间的每一个角落似乎都充满了被解读的意义,每一个细节都成为了罪行的证物。这本书的价值在于,它迫使我们直面人性中那些黑暗、被压抑、不愿承认的部分,并且让我们体验到,当这些部分挣脱束缚时,将会产生多么巨大的破坏力。
评分对我而言,这更像是一首关于“恐惧的颂歌”。它不是用宏大的事件来震撼你,而是通过极其微小、但又极其尖锐的细节,持续不断地对你的神经末梢进行刺激。叙述者对时间流逝的感知是如此扭曲,那种“等待”的过程,比实际的行动本身更令人窒息。他似乎沉浸在一种永恒的、自我施加的审判中。我欣赏作者那种近乎冷酷的客观性,即使他描写的是最疯狂的内心活动,语言本身却保持着一种外科手术般的精确。这种冷静的笔调与所描述事件的极端性之间的反差,创造出一种令人不安的平衡感。读完后,我反而对“真相”本身不再那么感兴趣,更在意的是“叙述者对真相的建构过程”。这本书像一面魔镜,让你审视那些我们通常选择避开的、关于人类心智脆弱性的深刻命题,它留下的余味是长久的、略带寒意的沉思。
评分我读完后留下的感受,与其说是震撼,不如说是一种深层的、挥之不去的“不适感”。这绝非那种情节曲折离奇的通俗小说,而更像是一块精心打磨过的、反射着扭曲人性的棱镜。作者在营造场景方面,简直达到了出神入化的地步。你几乎能闻到那间老旧房屋里弥漫的霉味和尘埃,感受到月光透过百叶窗洒在地板上时那种冰冷而锐利的光束。最妙的是那种节奏的掌控:前期铺垫的缓慢、压抑,与后半段高潮来临时那种如同决堤洪水般的爆发,形成了极具张力的对比。这种对比处理,使得最终的崩溃显得既是不可避免,又带着一种令人心碎的悲剧美感。我尤其关注到叙述者对自己行为的“理性”解释——这才是最令人毛骨悚然的部分。他试图用一套精密的、近乎科学的流程来合理化他的非理性冲动,这种内在的矛盾冲突,让这个人物形象立体得让人害怕,因为你隐约会在自己身上瞥见一丝相似的阴影。这本书挑战了我们对“正常”和“疯狂”的界限定义。
评分这部作品读来真是一场心灵的迷宫探险,作者以一种近乎催眠的笔触,将我们引向一个极端敏感、几近病态的内心世界。开篇的语调就带着一种不祥的预兆,仿佛每一次呼吸都伴随着某种无法言喻的焦虑。叙述者那种对“完美”的偏执追求,以及围绕着那个“老头”的眼睛所构建的整个心理剧场,简直让人不寒而栗。我特别欣赏作者如何巧妙地运用感官细节来推动情节——那声音,那种在寂静中被无限放大的嗡鸣,简直像一个看不见的幽灵,紧紧扼住了读者的喉咙。它不仅仅是一个关于谋杀的故事,更是一次对“罪疚”如何从潜意识深处破土而出,最终吞噬理智的深刻剖析。你越是试图理解叙述者的逻辑,就越发感到自己也一同陷入了那份偏执的泥沼之中。那种细致入微的自我辩护,反而更坐实了其内在的混乱。阅读过程中,我好几次停下来,深吸一口气,试图从那种被压缩的、令人窒息的氛围中抽离出来,但旋即又被那种强烈的叙事驱动力拉了回去,渴望知道这场自我毁灭的旅程将如何收场。
评分这部作品的魅力,恰恰在于其对“主观现实”的极致展现。它不是在讲述一个客观发生的故事,而是在向我们展示一个心灵如何自我构建、自我折磨的过程。从文学技法的角度来看,作者对第一人称视角的运用简直是教科书级别的示范——我们完全被困在那个精神错乱的头脑里,我们看到的就是他所看到的,我们听到的就是他所听到的,这种限制性的视角,极大地增强了悬念和代入感。每当他声称自己头脑清醒时,我们反而更加确信他正处于崩溃的边缘。我发现自己一直在与叙述者的判断进行搏斗,试图在字里行间寻找一丝清醒的锚点,但每一次尝试都只是将我拖入更深的迷雾。这种写作手法,使得文本本身变成了一个动态的、充满不确定性的体验,而非一个静态的故事。它要求读者不仅仅是信息的接收者,更是一个积极的、不断修正自己理解的参与者。
评分saw himself in the mirror 非常紧凑的故事
评分这个短篇好精彩,看得心脏噗通噗通。
评分It was the low stifled sound that arises from the bottom of the sol when overcharged with awe. I knew the sound well. Many a night, just at midnight, when all the world slept, it has welled up from my own bosom, deepening, with its dreadful echo, the terrors that distracted me.
评分唉,读不懂……
评分saw himself in the mirror 非常紧凑的故事
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有