In contemporary debates, communication is variously invoked as a panacea for the problems of both democracy and love, as a dream of a new information society brought about by new technologies, and as a wistful ideal of human relations. How, and why, did communication come to shoulder the load it carries? In John Durham Peters's work, the teachings of Socrates and Jesus, the theology of Saint Augustine, the political philosophy of Locke, and the American tradition from Emerson through William James all become relevant for understanding communication in our age. Peters finds that thinkers across the centuries have struggled with the same questions - how we can hope for contact with others, what has become of human beings in increasingly technological times, how new modes of communication have altered the ways the world is imagined and how we relate to others - and he weaves intellectual history and communications history together. The book traces the yearning for contact not only through philosophy and literature but also by exploring the cultural reception of communication technologies from the telegraph to the radio. The history of communication, Peters shows, is not a triumphant progress toward global harmony but rather a collection of uncanny devices that conjure angels, spirits and alien intelligences. His is an account of a complex concept that has both shaped us and been shaped by us.
彼得斯这本书旁征博引,底蕴之厚令人咂舌。前几章引述不同时期大家思想观念以述“撒播-对话”“传心术-唯我论(交流的可能与不可能)”之争,后引用神学、科学界研究甚至生物、天文的研究,叙述了身体在场之“善”,广泛民主建立之模式(一切生物,包括亡灵),以及人类社会最...
评分书本:交流的无奈——传播思想史 序论 交流的问题 课程:传播观念史 第一讲 对话与撒播 在燕子的空间上看到现代版的“老师说”,忽然就有了凑热闹的心情。可是老师说的我都忘了,惭愧。今天歪歪还说我喜欢上课神游,这倒是冤枉了我,窃以为这书、这课都是深...
评分现代科技的高速发展,使世界各地的人们都可以交流。可是人们还是发现,分歧、误解仍然时时存在于我们的交流之中。是的,科技解决了符号传递的问题,但是还是没有解决意义理解的问题。因为“如果意义不在词语里,而是在脑子里或是在对客体的参照里,那么,什么东西也不能保证,...
评分书本:交流的无奈——传播思想史 序论 交流的问题 课程:传播观念史 第一讲 对话与撒播 在燕子的空间上看到现代版的“老师说”,忽然就有了凑热闹的心情。可是老师说的我都忘了,惭愧。今天歪歪还说我喜欢上课神游,这倒是冤枉了我,窃以为这书、这课都是深...
评分我之前洋洋自得地写过这样一段话: 传播的终极目的是对话,通过对话来抵消人与人之间的信息不对称导致的隔阂和冲突。对话本身就区别于灌输和宣传,权力意味没那么浓。如果要幻想传播学的学术愿景和乌托邦,那应该是一个人人可以自由交流、平等对话、相互理解的世界。 看彼得斯...
去年這個時候在看中文版,筆記記了一大本,久違的求知若渴的感覺。因為這本書找到了自己感興趣的方向,所以感覺看完這本比在新聞學院上四年課的收穫都要多(要不怎麼能意識到傳播學並不只是貴院整的市場營銷政治傳播呢)。這幾天寫論文又把英文版買來重讀,還能讀出新奇感和收穫感。不過可能我也只是在企圖將傳播學往哲學上靠以獲得「我也搞嚴肅學術」之感吧⋯⋯
评分哈哈~居然找到这本书了
评分Peters的文字美麗如同詩歌,是這學期最好看的一本理論書(一定要讀英文)。意識到交流之不可能,卻正呼喚出了上帝之愛:“我們能在多大程度上寬恕人的愚蠢”。而同情與寬恕之艱難,則彰顯了“我們有限的生命既神聖又悲哀”。
评分文字优美如诗歌,写的真好
评分去年這個時候在看中文版,筆記記了一大本,久違的求知若渴的感覺。因為這本書找到了自己感興趣的方向,所以感覺看完這本比在新聞學院上四年課的收穫都要多(要不怎麼能意識到傳播學並不只是貴院整的市場營銷政治傳播呢)。這幾天寫論文又把英文版買來重讀,還能讀出新奇感和收穫感。不過可能我也只是在企圖將傳播學往哲學上靠以獲得「我也搞嚴肅學術」之感吧⋯⋯
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有