Karen Blixen (who wrote under the pseudonym Isak Dinesen) knew the African countryside as intimately as her own face in the mirror. "The civilized people," she wrote, "have lost the aptitude of stillness, and must take lessons in silence from the wild before they are accepted by it." From her own wild heart she wrote this achingly beautiful book.
作者
凯伦·布里克森(1885.4.17-1962.9.7)
丹麦作家,她在三十余年的写作生涯中,先后用英文、丹麦文发表《七篇哥特式的故事》《走出非洲》《冬日的故事》等作品。《走出非洲》为她赢得巨大声誉,她获得过两次诺贝尔文学奖提名,与安徒生并称为丹麦“文学国宝”。《走出非洲》同名电影斩获七项奥斯卡大奖。
【译者】
王旭
1983年生,河南南阳人。毕业于四川大学外国语学院,获文学硕士学位。已出版《与自己对话》《与爱因斯坦月球漫步》《哈佛最受欢迎的营销课》等多部译著。
用了12天的时间读毕走出非洲,虽然多是用零星的时间拼凑起来,却感觉从那一句''I had a farm in Africa''开始,就深深沉浸在这本书的氛围里,一气呵成。这12天,其中有8天在苏格兰度过。虽然苏格兰和非洲很不同,却有非常惊人的相似的气质,觉得真是读这本书的合适的地方。读到...
评分我在新东方的大愚书店看到这本书,和很多的考试辅导书放在一起。我只是不经意间拿起,翻了几下就去买了。走出非洲,非洲怎么会不吸引我呢? 那时候还在杭外,拿着这本书去学校纯粹为了装B,在教室里那么嘈杂的地方凭着自己几乎没有的单词量一页一页翻过去,我是看不懂的,却只...
评分我在新东方的大愚书店看到这本书,和很多的考试辅导书放在一起。我只是不经意间拿起,翻了几下就去买了。走出非洲,非洲怎么会不吸引我呢? 那时候还在杭外,拿着这本书去学校纯粹为了装B,在教室里那么嘈杂的地方凭着自己几乎没有的单词量一页一页翻过去,我是看不懂的,却只...
评分我在新东方的大愚书店看到这本书,和很多的考试辅导书放在一起。我只是不经意间拿起,翻了几下就去买了。走出非洲,非洲怎么会不吸引我呢? 那时候还在杭外,拿着这本书去学校纯粹为了装B,在教室里那么嘈杂的地方凭着自己几乎没有的单词量一页一页翻过去,我是看不懂的,却只...
评分凯伦·布里克森与安徒生并称为丹麦的“文学国宝”,可惜我们只知道后者。凯伦·布里克森仅就名字上要费一番周折,笔名伊萨克·迪内森,原名凯伦·布里克森,本名凯伦·克里斯滕瑟(坦尼)·丁尼森,夫姓布里克森,由此可见一个女人出书何等不易。凯伦出生于贵族家庭,十岁时(1...
老实说,这本书的文风带着一种古典的华丽,但绝不拖泥带水,反而像精心打磨过的宝石,每一面都反射着不同的光芒。它成功地将宏大的历史变迁与微观的个人情感编织在一起,形成了一种史诗般的质感。我尤其喜爱作者描述人际关系时那种含蓄而克制的表达方式,那些未说出口的深情和遗憾,反而比直白的倾诉更有力量,如同南非夜空中那些遥远却明亮的星辰,静静地悬挂着,散发着永恒的魅力。书中那种对生命无常的深刻体悟,让人体会到一种成熟的悲剧美感。它不是在控诉命运的不公,而是在接受并赞美生命本身所蕴含的短暂而辉煌的火花。整本书读下来,感觉像经历了一场漫长而深刻的洗礼,它让你重新审视自己与周围世界的连接方式,那种对土地深沉而复杂的依恋,是任何现代都市生活都无法给予的体验。这是一部需要用心去品味,而非匆忙浏览的作品。
评分这本书给我的感觉,与其说是一本回忆录,不如说是一部关于“存在状态”的哲学散文。它的魅力并不在于事件的跌宕起伏,而在于作者对日常细节的捕捉与提炼,她能将一杯下午茶的时光,升华为对时间流逝不可抗拒性的沉思。文字的肌理非常粗粝,带着一种未经修饰的真诚,仿佛是直接从作者的日记中摘录出来,没有丝毫矫揉造作。尤其在处理她与当地人民的关系时,那种既疏离又深刻的连接,让人深思现代文明与原始生存状态之间的界限到底在哪里。我被那种对“自由”的追求深深打动,那是一种不被既定社会规范所束缚的、近乎于野性的渴望。每一次翻页,都像是掀开了一块厚重的尘封布幔,让我得以窥见一个逝去时代的侧影,那个世界充满了优雅与残酷,美丽与脆弱并存。这本书的节奏缓慢而坚定,像一条河流,缓缓地、不可逆转地流向远方,最终汇入记忆的海洋。
评分我必须承认,初读这本书时,我带着一种审视的眼光,毕竟它讲述的是一个遥远的、带有历史烙印的故事。然而,随着阅读的深入,我发现作者的文字具有一种惊人的穿透力,它剥离了时代背景可能带来的偏见,直抵人性的核心。书中人物之间的互动,尤其是那些微妙的、未曾言明的权力关系和情感纠葛,简直是心理学的教科书。那些在异国他乡寻求归属感的灵魂,他们如何用自己的方式建立规则、定义“家园”,以及如何面对不可避免的失落与消亡,这些主题探讨得极其深刻。书中的语言风格如同古老的非洲鼓点,带着一种固有的、无法被西方理性完全驯服的韵律感,时而跳跃,时而低沉,恰到好处地烘托出环境的狂野与人物内心的脆弱。我特别欣赏作者在描绘自然景观时,那种近乎于科学观察的精准,却又饱含着艺术家的激情,这种平衡感极难把握,但她却做到了。读完后,我感觉自己仿佛经历了一场漫长而深刻的自我对话,关于边界、关于爱、关于失去。
评分我必须说,这本书的结构安排非常巧妙,它不是线性叙事,更像是一系列充满生命力的碎片组合而成,这些碎片在特定的情感节点上被巧妙地连接起来,形成了一幅完整的、充满张力的画卷。作者的观察力简直是超乎寻常,她能捕捉到环境中那些转瞬即逝的光影变化,并用精确到近乎冷酷的语言将其固定下来,这种冷静的记录姿态,反而增强了故事的情感冲击力。我特别留意到她对声音的运用,那种高原上特有的寂静,以及偶尔被打破的动物的吼叫或风声,都营造出一种强烈的空间感和沉浸感。这本书探讨了“身份”的流动性——一个人在不同文化和地域的交汇点上,如何重塑或迷失自我。它没有给出简单的答案,而是将所有复杂的感受都坦诚地摊开在你面前,任由读者自行消化。这种不加评判的叙述方式,反而赋予了作品更长久的生命力,让人在多年后重读,依然能从中发现新的层次和理解。
评分这本《非洲的呼唤》简直是一场感官的盛宴,作者的笔触极其细腻,仿佛能让我闻到东非大草原上特有的泥土和草木的气息。书中对肯尼亚殖民时期生活场景的描绘,远超一般历史记录的刻板,它深入到那些欧洲移民骨子里的矛盾与挣扎。我尤其被那些关于人与土地关系的哲学思考所吸引,那种强烈的依恋感,混合着对未知的敬畏与征服的野心,构建了一个极其复杂的情感迷宫。书中对狩猎场面和野生动物的观察,丝毫没有将它们视为简单的背景板,而是赋予了它们独立的生命力和尊严,那份对自然的敬畏,读来让人心生震撼。而且,作者的叙事节奏掌控得极好,时而舒缓如清晨的薄雾,时而又因为突发的事件而骤然紧张,就像一场没有预警的暴风雨即将来临,让人忍不住屏息凝神,想要知道下一秒会发生什么。这种叙事上的张弛有度,使得整本书的阅读体验极其流畅,即便是对殖民历史不甚了解的读者,也能被故事本身深深吸引。那份跨越文化与种族的复杂情愫,被描绘得既真实又充满诗意,让人在合上书本后,依然久久沉浸在那片广袤的土地之上,回味无穷。
评分我被一个不到200字的白描式开头征服了,那就是一幅画,美翻了~~~
评分为毛评分这么高,为毛评分这么高,为毛评分这么高?真心没劲啊......
评分Karen用散文的笔调讲故事,文句优美,节奏很慢,但并不拖沓。读着读着,仿佛也感受到非洲草原上的野风寂寥。这书有一种让人沉浸其中的力量,不是因为那些句子那些故事,而是因为笔底的那份深情,脉脉而默默,始终温着你的心。
评分期待能有一个好的译本出版。
评分Blixen wrote this book under her pen name Isak Dinesen. Her descriptive writing make this book very enjoyable. The book tells daily life in her coffee plantation near Nairobi. Because of her deep understanding and connection with this land, the book is especially vivid and unique, and also fragmentary, hence suitable for slow reading.
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有