《藻海無邊(續篇)》由上海譯文齣版社齣版。
《簡·愛》問世將近一個半世紀以來,世界各國到底有多少癡心的女讀者在這個相貌平平、過早飽嘗人生辛酸、但終末失去與生活搏鬥勇氣的簡·愛身上找尋自己的影子,寄予同情,其人數當然無法統計,但肯定是大有人在。然而,若要問有多少女讀者對簡·愛追求幸福的苦難曆程上的障礙——幽禁在頂樓上的瘋女人感到一絲一毫同情,甚或對她産生一點兒好感的,那倒大概可以說為數不多吧。但就在為數不多的人中,卻有一位對瘋女人産生瞭濃烈的興趣,她就是英國當代女作傢簡·裏斯(Jean Rhys,1894—1979)。憑她對《簡·愛》一書的深刻研究,對瘋女人齣生時代背景和社會環境——十九世紀英國在西半球的殖民地——的充分瞭解,再加自己對這一人物的理解和同情,經過多次修訂再全部推翻重寫的痛苦創作過程,終於完成定稿,並於1966年齣版,書名《藻海無邊》(Wide Sargasso Sea),而且於同年獲得英國皇傢文學會奬,1967年又獲W.H.史密斯奬,還被接納為英國皇傢文學會會員。
转一篇很好的引 邊緣女性的愛生與死恨 ─Jean Rhys的「克里奧反殖」文學」 我必須保留我身上最貴重的東西:我對自由的興趣 西蒙•波娃(Simone de Beauvoir),《回憶錄》 女性必須把自己寫進本文,通過自己的奮鬥把自己嵌入世界和歷史 埃萊娜·西蘇(Hélène Cixo...
評分不做标题党,因为此书本身并不吸引我,高中时的闲暇佐料,甚至不能满足我的基本温饱~ 写评语是因为发现看过这本书的人少到个位数,出于半吊子的自豪感,来抹个字~ 给的评价是在豆瓣的第一个四星,或者我们都比较苛刻,对那些不在正统路上的都不给正眼。 我不知道作者构思写作...
評分 評分 評分读简爱,那个歇斯底里的女人让人觉得可憎而多余,我们没有想过她是谁,从哪里来,又为什么来到这里,与身俱来的命运,无法决定自己的归属,她平静地承受仇恨和死亡,没有童年,没有天真的希望,血液里疯狂的爱和疯狂的恨让她在无尽的折磨中烧毁了一切,那是她爱的红和热。 那个...
為什麼總有人在妄想自己能點鐵成金= =女性主義視角,異域情調,想像力平平,煩。
评分很有韻味。
评分《簡·愛》同人,將原著裏麵貌模糊的構成恐怖懸疑元素的閣樓上的瘋女人,擴展開來。簡·裏斯的野心不僅在於一眼即可望之的女性主義,也是對她自己過往的數算——她與女主人公有相似背景,同時在美洲殖民地長大,後來纔返迴英國。因此,人物很有種與英國本土的疏離感,英國在這裏似乎成瞭一個象徵,是來自白人的排擠,壓迫,而殖民地一麵是樂園,一麵又是當地土著的排斥、辱罵。簡·裏斯喜歡用短句,並不纏綿,而是乾脆利落,意像、殖民地歌謠、人物內心宛如意識流的描寫,尤其最為顯著也是最為齣色的是羅切斯特逼瘋安托瓦內特,與最後一部,安托瓦內特一個人的囈語……
评分被多重邊緣化瞭的個人尋找她的身份認同的經過以及她的最終失敗。女主是三重的邊緣人物,麵臨著三重的身份認同危機,正是這種身份危機最終使她發瘋,走上自我毀滅之路。瘋狂的定義就是身份的喪失,某種不平衡的非確定性侵入瞭以前被認為是確定的自我的日常生活實踐和屬性中敘事策略建立在對19世紀英國帝國主義經典文本的重寫上。對存在於現實中和文本中的殖民話語和父權話語的雙重反抗。通過這種後殖民的反話語實踐,裏斯試圖重構她本人以及與她有著同樣命運的剋裏奧耳人在殖民時代破碎的個人身份和文化身份。通過敘事藝術和策略,她既讓這個邊緣人物發齣瞭聲音,也讓自己作為一個流亡在帝國中心的剋裏奧耳作傢親身感受的身份疏離感得以釋放。裏斯的雙重反抗標誌著她對邊界性的認識的維度,因此這是一個恰當的反諷。
评分以前覺得這本書寫的太恐怖瞭。。。。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有