《藻海无边(续篇)》由上海译文出版社出版。
《简·爱》问世将近一个半世纪以来,世界各国到底有多少痴心的女读者在这个相貌平平、过早饱尝人生辛酸、但终末失去与生活搏斗勇气的简·爱身上找寻自己的影子,寄予同情,其人数当然无法统计,但肯定是大有人在。然而,若要问有多少女读者对简·爱追求幸福的苦难历程上的障碍——幽禁在顶楼上的疯女人感到一丝一毫同情,甚或对她产生一点儿好感的,那倒大概可以说为数不多吧。但就在为数不多的人中,却有一位对疯女人产生了浓烈的兴趣,她就是英国当代女作家简·里斯(Jean Rhys,1894—1979)。凭她对《简·爱》一书的深刻研究,对疯女人出生时代背景和社会环境——十九世纪英国在西半球的殖民地——的充分了解,再加自己对这一人物的理解和同情,经过多次修订再全部推翻重写的痛苦创作过程,终于完成定稿,并于1966年出版,书名《藻海无边》(Wide Sargasso Sea),而且于同年获得英国皇家文学会奖,1967年又获W.H.史密斯奖,还被接纳为英国皇家文学会会员。
非常精妙的文本,后半部分,他和她以及他和老女佣的对话语带双关,充满了弦外之音,读者可自行解读成其它关系。 在有关男人和女人,殖民者和被殖民地,强者和弱者的故事里,there's always the other side, always。 书里对西印度群岛的风光描写充满魅力,美,孤独,灵性。故...
评分作为<简爱>的前传,看的时候十分的痛心,很心疼Antoinette这个小姑娘。她就是<简爱>中人见人恨的疯女人。在这里成了女主角,童年的孤单与小小的欢乐,刚获得微小的幸福即被排山倒海的痛苦淹没,一遍一遍在梦境与现实间转换,十几年的囚禁生涯,的都化作熊熊的烈火,这一生,比...
评分作为<简爱>的前传,看的时候十分的痛心,很心疼Antoinette这个小姑娘。她就是<简爱>中人见人恨的疯女人。在这里成了女主角,童年的孤单与小小的欢乐,刚获得微小的幸福即被排山倒海的痛苦淹没,一遍一遍在梦境与现实间转换,十几年的囚禁生涯,的都化作熊熊的烈火,这一生,比...
评分在这样的时代背景,与这样一个男人相恋,不疯都难。4.7
评分很好看的前编
评分小时候很迷简爱导致的……
评分《简·爱》同人,将原著里面貌模糊的构成恐怖悬疑元素的阁楼上的疯女人,扩展开来。简·里斯的野心不仅在于一眼即可望之的女性主义,也是对她自己过往的数算——她与女主人公有相似背景,同时在美洲殖民地长大,后来才返回英国。因此,人物很有种与英国本土的疏离感,英国在这里似乎成了一个象征,是来自白人的排挤,压迫,而殖民地一面是乐园,一面又是当地土著的排斥、辱骂。简·里斯喜欢用短句,并不缠绵,而是干脆利落,意像、殖民地歌谣、人物内心宛如意识流的描写,尤其最为显著也是最为出色的是罗切斯特逼疯安托瓦内特,与最后一部,安托瓦内特一个人的呓语……
评分将故事拉入了殖民语境,随之而来的身份认同的焦虑还有流亡的现状。其实《简·爱》一点都不玛丽苏啊,从历史的角度去看,夏洛蒂的确是在呼唤女性的独立。在一百年之后从《藻》出发批判她对殖民的无视是有些僭越了。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有