德国哲学家黑格尔《哲学全书》中的逻辑学部分,集中地叙述了辩证法体系运动发展的一般形式。也被哲学界俗称为《小逻辑》,是第一次依据德文原版译出。书后还附有梁志学先生为帮助读者理解黑格尔思想编写的注释。
黑格尔
1770年8月生于德国的斯图加特。1801年,30岁的黑格尔任教于耶拿大学,直到1829年,就任柏林大学校长,其哲学思想才最终被定为普鲁士国家的钦定学说。因此,说他大器晚成毫不过分。
黑格尔把绝对精神看做世界的本原。因此,事物的更替、发展、永恒的生命过程,就是绝对精神本身。黑格尔哲学的任务和目的,就是要展示通过自然、社会和思维体现出来的绝对精神,揭示它的发展过程及其规律性,实际上是在探讨思维与存在的辩证关系,在唯心主义基础上揭示二者的辩证同一。
围绕这个基本命题,黑格尔建立起令人叹为观止的客观唯心主义体系,主要讲述绝对精神自我发展的三个阶段:逻辑学、自然哲学、精神哲学。黑格尔在论述每一个概念、事物和整个体系的发展中自始至终都贯彻了这种辩证法的原则。这是人类思想史上最惊人的大胆思考之一。
黑格尔一生著述颇丰,其代表作品有《精神现象学》、《逻辑学》、《哲学全书》、《法哲学原理》、《哲学史讲演录》、《历史哲学》和《美学》等。
这本书其实是综合了黑格尔的本体论和方法论的一部巨著,读起来费力我觉得需要注意一点,黑格尔强调反思,所以说读的时候不要从字面上强作理解。而是要求诸自己内心进行反思。因为很多表述没有相应的精神体验从字面上是很难理解的。比如多和一的统一,黑格尔强调超越感官的高级...
评分这本书其实是综合了黑格尔的本体论和方法论的一部巨著,读起来费力我觉得需要注意一点,黑格尔强调反思,所以说读的时候不要从字面上强作理解。而是要求诸自己内心进行反思。因为很多表述没有相应的精神体验从字面上是很难理解的。比如多和一的统一,黑格尔强调超越感官的高级...
评分由于最早读的是贺麟先生的译本,所以对于梁志学先生译本中采用的一些译法不以为然,对照德原版,梁译本在语感方面明显过于松散。
评分一、重要的名词解释 1、总念:指具体共相,从具体事实中提炼而获得一般性的总结。区别于概念,概念为抽象共相,其为脱离具体事实(特殊)的一般性。 2、共相:指普遍的东西、普遍的观念,“共”表示“普遍”、“一般”,“相”表示“东西”、“观念”。 3、知性:与理性、感性...
评分一、重要的名词解释 1、总念:指具体共相,从具体事实中提炼而获得一般性的总结。区别于概念,概念为抽象共相,其为脱离具体事实(特殊)的一般性。 2、共相:指普遍的东西、普遍的观念,“共”表示“普遍”、“一般”,“相”表示“东西”、“观念”。 3、知性:与理性、感性...
→_→
评分我个人觉得《小逻辑》比《精神现象学》要友好很多,问题讲得十分清晰与具有逻辑性。读黑格尔的时候就会想作为人类理性的最高峰,黑格尔哲学发展到这个程度,其他哲学还有存在的意义吗?黑格尔之后的哲学都笼罩在黑格尔的阴影之下,黑格尔之前的哲学都被纳入这个庞大的理念自我发展过程的体系之中,似乎现象学从根本上还是在黑格尔的论述之中,所以难怪学习德国古典哲学的人认为已经掌握了智慧,对黑格尔也是路转粉。
评分给梁先生打5颗星!翻译的准确性,贴切性比贺译本不知道高到哪里去了!不是没有问题,但至少在绝大多数的地方都做到了个“信达”。一些长句虽然拗口,那也是贴着德语原文直译过来的。把贺麟译本禁掉都不为过!坑害蒙骗数代人的贺译本!
评分与贺版及网上英文版对照读
评分给梁先生打5颗星!翻译的准确性,贴切性比贺译本不知道高到哪里去了!不是没有问题,但至少在绝大多数的地方都做到了个“信达”。一些长句虽然拗口,那也是贴着德语原文直译过来的。把贺麟译本禁掉都不为过!坑害蒙骗数代人的贺译本!
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有