福楼拜是一个很冷静的作家,读李健吾的译本,很能体会到这一点。往往短句干净利落,一点不拖沓,寥寥几笔就能够把人物和环境都刻画得入木三分——白描的功夫不简单。这种克制的笔法从表面上看,正好和爱玛·包法利的激情形成截然对比。福楼拜曾经说,他自己就是包法利。这句话...
评分By Geoffrey Wall 『关于作者』 福楼拜生于1821年,他的父亲当时是Rouen区一位非常有名望的大夫,是市立医院的负责人。他们一家人就住在医院昏暗的住宿区,福楼拜童年的记忆中少不了鲜血和死亡。在他和妹妹玩耍的花园墙后就是尸体解剖室,他和妹妹常偷看父亲工作。 因为福楼...
评分作为文学史上的里程碑,《包法利夫人》在文学上的突破和局限,说的人已经太多了。包法利夫人作为经典的悲剧人物, 她的形象也早就被分析得透彻见底。我比较感兴趣的是包法利先生。福楼拜说:“我就是包法利夫人”,我觉得很奇怪,他为什么不说自己是包法利先生呢?全书以包法利...
评分作为文学史上的里程碑,《包法利夫人》在文学上的突破和局限,说的人已经太多了。包法利夫人作为经典的悲剧人物, 她的形象也早就被分析得透彻见底。我比较感兴趣的是包法利先生。福楼拜说:“我就是包法利夫人”,我觉得很奇怪,他为什么不说自己是包法利先生呢?全书以包法利...
评分大悲恸,太辛酸。可怜又可恨。读的时候完全陷在福楼拜的文字魔网中,简直要被吸入黑洞。比《警世通言》更警世,更醒世,看完真是感觉解脱了……
评分There are many reasons why Emma decided to end up her life. Charles and Emma shouldn’t be together at the first time which they didn’t have the same perspective of life. I don’t feel pity for her death for this is a destiny for her. The vulgarity of the citizen, the endless desire, those illusions, buried with her death. ps 下次要选一本字数少一点的原文书…555
评分哎,作为一个女人的梦想。。。
评分大悲恸,太辛酸。可怜又可恨。读的时候完全陷在福楼拜的文字魔网中,简直要被吸入黑洞。比《警世通言》更警世,更醒世,看完真是感觉解脱了……
评分看了英文,觉得中文译得真不错.永远看不完,精品.精雕细琢不露痕迹达到完美的典范.那么婉转玲珑.想开始学习法语.为了看福楼拜,普鲁斯特.
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有