图书标签: Albert_Camus 法国文学 法语 存在主义 小说 法国 camus 文学
发表于2025-01-12
La peste pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025
«- Naturellement, vous savez ce que c'est, Rieux ? - J'attends le résultat des analyses. - Moi, je le sais. Et je n'ai pas besoin d'analyses. J'ai fait une partie de ma carrière en Chine, et j'ai vu quelques cas à Paris, il y a une vingtaine d'années. Seulement, on n'a pas osé leur donner un nom, sur le moment... Et puis, comme disait un confrère : "C'est impossible, tout le monde sait qu'elle a disparu de l'Occident." Oui, tout le monde le savait, sauf les morts. Allons, Rieux, vous savez aussi bien que moi ce que c'est... - Oui, Castel, dit-il, c'est à peine croyable. Mais il semble bien que ce soit la peste.»
Albert Camus naît à Mondovi, en Algérie, en 1913. Pendant la seconde guerrre mondiale, il intègre un mouvement de résistance à Paris, puis devient rédacteur en chef du journal «Combat» à la Libération. Romancier, dramaturge et essayiste, il signe notamment «L'étranger» (1942) et «La Peste» (1947), et reçoit le prix Nobel de littérature en 1957. Il meurt en 1960 dans un accident de voiture.
花了很久终于读完了,读完没多久就爆发了新冠肺炎,还真是书里的现实
评分半个月前从疫情爆发时开始读,书读完了,疫情还在持续。我以及我周边的人已经逐渐陷入加缪笔下的麻木,等待迟迟不来的结束。大段的场景描写优雅而准确,其中特别喜欢咖啡馆黄昏的那一节,我都快忘了细腻且得当的描写是小说的血肉,而正是血肉和细节让文学区别于哲学。
评分用humain的诚实良知同情温存“反抗”一切surhumain的痛苦疲惫恐惧绝望,每个人都以各自的方式寻得了力所能及或不能及的安宁。从鼠疫中“赢”得的只有认识(la connaissance)和记忆(la mémoire)。愿人人都有Tarrou记忆深处击中其心灵的弹孔一般的«trou dans la poitrine»,在这个可以永远成为“鼠疫”中心的世界,用顽固的盲目全神贯注,一秒也不分离那颗忠于良善的人类的心。«Il fallait seulement commencer de marcher en avant, dans la ténèbre, un peu à l’aveuglette, et essayer de faire du bien.»
评分用humain的诚实良知同情温存“反抗”一切surhumain的痛苦疲惫恐惧绝望,每个人都以各自的方式寻得了力所能及或不能及的安宁。从鼠疫中“赢”得的只有认识(la connaissance)和记忆(la mémoire)。愿人人都有Tarrou记忆深处击中其心灵的弹孔一般的«trou dans la poitrine»,在这个可以永远成为“鼠疫”中心的世界,用顽固的盲目全神贯注,一秒也不分离那颗忠于良善的人类的心。«Il fallait seulement commencer de marcher en avant, dans la ténèbre, un peu à l’aveuglette, et essayer de faire du bien.»
评分Peut-être, le jour viendrait où, pour le malheur et l'enseignement des hommes, la peste réveillerait ses rats et les enverrait mourir dans une cité heureuse. 相信人性里值得赞赏的多于值得被鄙视的,然后时刻准备着鼠疫再次降临。
地中海的阳光 —阿尔贝·加缪:五个与他有关的词 【反抗】 加缪文字的穿透力,让人联想到他笔下地中海沿岸蒂巴萨夏日耀眼的阳光。那是一个用他的作品不断对现实世界做出修正的大师,这种风格就是蕴含着人的尊严和骄傲的两个字:反抗。这是阿尔贝·加缪为苦难中的人们开出的一...
评分摘自《一五一十部落》 作者:林 扬 为了使读者更便捷地了解一本书的大体内容,也为了这本书作为商品更好地吸引消费者,出版社往往会在书的封面尤其是封底,录入一些名人或名媒体的点评,当然,都是颂词。许多人读了书回头再看这些书评,常会觉得它们简短但不一定扼要...
评分摘自《一五一十部落》 作者:林 扬 为了使读者更便捷地了解一本书的大体内容,也为了这本书作为商品更好地吸引消费者,出版社往往会在书的封面尤其是封底,录入一些名人或名媒体的点评,当然,都是颂词。许多人读了书回头再看这些书评,常会觉得它们简短但不一定扼要...
评分 评分《鼠疫》不算是太长的长篇,但我却看了好久,原本打算在去北欧旅行的时候看完的,但只看了一个开头,就实在看不下去。所以这次回国特意把书带着,希望自己能利用这短暂的心平气和的时光,把小说看完。 《鼠疫》到底讲了什么,一篇讲城市受到鼠疫灾害的故事,为什么能让加缪获得...
La peste pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025