«- Naturellement, vous savez ce que c'est, Rieux ? - J'attends le résultat des analyses. - Moi, je le sais. Et je n'ai pas besoin d'analyses. J'ai fait une partie de ma carrière en Chine, et j'ai vu quelques cas à Paris, il y a une vingtaine d'années. Seulement, on n'a pas osé leur donner un nom, sur le moment... Et puis, comme disait un confrère : "C'est impossible, tout le monde sait qu'elle a disparu de l'Occident." Oui, tout le monde le savait, sauf les morts. Allons, Rieux, vous savez aussi bien que moi ce que c'est... - Oui, Castel, dit-il, c'est à peine croyable. Mais il semble bien que ce soit la peste.»
Albert Camus naît à Mondovi, en Algérie, en 1913. Pendant la seconde guerrre mondiale, il intègre un mouvement de résistance à Paris, puis devient rédacteur en chef du journal «Combat» à la Libération. Romancier, dramaturge et essayiste, il signe notamment «L'étranger» (1942) et «La Peste» (1947), et reçoit le prix Nobel de littérature en 1957. Il meurt en 1960 dans un accident de voiture.
我们常说读书要读大师,阅读要读经典作品。说到底是因为这些作品是对“人”的发掘与开发。尽管时代背景、地理文化有所不同,而作品中所闪现的人性则亘古不变。 加缪就是一位时常被人们提起的大家。苏珊·桑塔歌就这样评价他:除了加缪,我想不起还有其他现代作家能唤起爱。 加...
评分 评分误读 当我们在面对大量的文学评论,有时候不得不做这样的考虑,我们是不是总是在寻找一个代替我们思考的脑袋,尤其是面前摆着是象《局外人》,《鼠疫》这样的小说。而被我们所寻找来的脑袋所作的思考往往是剔除了个人阅读体验的思考,它更像是一种专为普罗大众而预备的解...
评分WH肺炎期间,被铺垫该地的疫情消息淹没,我的同学和老师们、曾经的同事们,几乎都在一线。心情实在很down,只好再拿起《鼠疫》,翻了前1/4就突然轻松很多,因为看到人类其实一直如此愚蠢,这么多年也无大长进。所谓没有大希望,也就没有大失望了。 和今天的场景对比,摘抄几段...
评分补:疫情严峻,如加缪所言:人世间的罪恶几乎总是由愚昧无知造成,如果缺乏理解,好心能造成和恶意同样大的危害。 如今无需你苦心智,劳筋骨,饿体肤,只要你耐心等待,和稍稍听话。 阅读名著是件艰深的活计,我们完全可以把加缪当做一个通晓了生活哲学的人来看待,所以没有以...
Tout ce que l’homme pouvait gagner au jeu de la peste et de la vie, c’était la connaissance et la mémoire.
评分“想研究哲学的话,写小说吧”
评分“Arrivé là, on admettra sans peine que rien ne pouvait faire espérer à nos concitoyens les incidents qui se produisirent au printemps de cette année-là et qui furent, nous le comprîmes ensuite, comme les premiers signes de la série des graves événements dont on s’est proposé de faire ici la chronique.” ——加缪也太会写了吧!????
评分年末赶业绩哈哈哈。40天,第三本法语小说,第二本长篇,又是一次旅行。个人觉得高于《局外人》,后者提出了一种荒谬的困境与无力感,而《鼠疫》在这基础上强调了反抗的意义。“听起来很酷的东西,都是陈词滥调了。”可我爱听,加缪,加缪。
评分鼠疫带来的荒谬,不同于局外人的脱节和西西弗所承受的无止境的“惩罚”,具有天然的恶的意义,于是对于这一荒谬的反抗和作为也就先天地被赋予了类似正义的意涵。然而灾难面前,抗争的争议性却完全被消解于人的无力感之中。本以救人为目的的医治被简化为诊断,甚或审判,以及迎接几乎不会出现的奇迹的准备。灾难莫名其妙地退却,正如它毫无理由地降临。人类不可能获得终究的胜利。但荒谬中无意义的抗争与承受,则理所应当地以各种形式留存下来。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有