蒂姆·奧布萊恩,美國作傢。生於美國明尼蘇達州沃辛頓,1968年畢業於聖保羅的麥卡萊斯特學院。1966至1970年,他作為步兵在越南服役。戰後,他在哈佛大學攻讀政府學研究生課程,後擔任《華盛頓郵報》的國傢事務記者。現居於馬薩諸塞。
奧布萊恩的作品主要反映他在越戰中的經曆以及戰爭給美國士兵帶來的巨大影響。1979年,《追尋卡奇亞托》榮獲美國國傢圖書奬。1994年《湖畔迷網》被《紐約時報書評》評為年度最佳圖書,亦被《時代周刊》評為年度最佳小說。1998年,《戀愛中的雄貓》一經齣版立刻成為全美暢銷書。
Amazon.com
"They carried all the emotional baggage of men who might die. Grief, terror, love, longing--these were intangibles, but the intangibles had their own mass and specific gravity, they had tangible weight. They carried shameful memories. They carried the common secret of cowardice.... Men killed, and died, because they were embarrassed not to."
A finalist for both the 1990 Pulitzer Prize and the National Book Critics Circle Award, The Things They Carried marks a subtle but definitive line of demarcation between Tim O'Brien's earlier works about Vietnam, the memoir If I Die in a Combat Zone and the fictional Going After Cacciato, and this sly, almost hallucinatory book that is neither memoir nor novel nor collection of short stories but rather an artful combination of all three. Vietnam is still O'Brien's theme, but in this book he seems less interested in the war itself than in the myriad different perspectives from which he depicts it. Whereas Going After Cacciato played with reality, The Things They Carried plays with truth. The narrator of most of these stories is "Tim"; yet O'Brien freely admits that many of the events he chronicles in this collection never really happened. He never killed a man as "Tim" does in "The Man I Killed," and unlike Tim in "Ambush," he has no daughter named Kathleen. But just because a thing never happened doesn't make it any less true. In "On the Rainy River," the character Tim O'Brien responds to his draft notice by driving north, to the Canadian border where he spends six days in a deserted lodge in the company of an old man named Elroy while he wrestles with the choice between dodging the draft or going to war. The real Tim O'Brien never drove north, never found himself in a fishing boat 20 yards off the Canadian shore with a decision to make. The real Tim O'Brien quietly boarded the bus to Sioux Falls and was inducted into the United States Army. But the truth of "On the Rainy River" lies not in facts but in the genuineness of the experience it depicts: both Tims went to a war they didn't believe in; both considered themselves cowards for doing so. Every story in The Things They Carried speaks another truth that Tim O'Brien learned in Vietnam; it is this blurred line between truth and reality, fact and fiction, that makes his book unforgettable. --Alix Wilber--This text refers to the Paperback edition.
那天晚上,你又梦见了你的祖父,他躺在草席上奄奄一息 你觉得自己横亘在生死边缘, 用你那来自地狱的黑手缓缓地将他推入悬崖 多少年过去了,你还清晰地记得他在临死前的挣扎 他对死亡无止尽的唾骂,这个晚上,生死的大门又再次打开 你凝望无数的魂灵,跪在大地上为着自己的罪恶...
評分那天晚上,你又梦见了你的祖父,他躺在草席上奄奄一息 你觉得自己横亘在生死边缘, 用你那来自地狱的黑手缓缓地将他推入悬崖 多少年过去了,你还清晰地记得他在临死前的挣扎 他对死亡无止尽的唾骂,这个晚上,生死的大门又再次打开 你凝望无数的魂灵,跪在大地上为着自己的罪恶...
評分前段时间看新闻,今年是越战结束35周年,这场发生在上个世纪1961年~1975年之间的战争,最后的结局是南北越完成统一,而美国政府则谓之“光荣的撤退”。这个所谓的光荣的撤退成为美国建国以来持续时间最久的局部战争,美军死亡5.8万人,受伤30.4万人,2000多人失踪。经济方面...
評分战争源于生活,而生活源于人,有人的地方就一定有战争! 其实战争是为了什么,总觉得大部分的战争都是很盲目很含糊的,你根本就不知道为了什么而战争,或者说自已为是目标明确地去参加战争…… 不是这样的,只要有战争,就永远都没有赢家! 当然,接近死亡,一切才会变得更加鲜...
評分本书是写越战的,由一个叙事者讲述的多篇小故事。在描述战争经验的深度方面,可以赶上伊萨卡•巴别尔的那本倍受赞誉的《红色骑兵军》。巴别尔是个犹太诗人,他的语言在浪漫和恢谐中带着宗教的厚重。而奥布莱恩是个美国诗人,他的语言在写实的厚重中带着敏锐的沉思。他们写的...
Best Literary Fiction I have ever read on Vietnam War. Powerful.
评分終於理解瞭Fire Away中的緻敬。小說的最高明手法就是不著手法吧,此外兼顧瞭紀實和虛構的文風無可挑剔。我的淚點啊……
评分Best Literary Fiction I have ever read on Vietnam War. Powerful.
评分Best Literary Fiction I have ever read on Vietnam War. Powerful.
评分我跟人覺得雖然物品描寫太多瞭,但是更能體現齣士兵們carry不僅是physically,更多的是emotionally
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有