鮑裏斯·列昂尼多維奇·帕斯捷爾納剋
(1890—1960)
俄國詩人,作傢。代錶作有詩集《我的姐妹——生活》、自傳體隨筆《安全保護證》和長篇小說《日瓦戈醫生》,獲得一九五八年諾貝爾文學奬。
本書收入作者的兩篇自傳隨筆,分彆寫於20年代與50年代。
形容词连缀的长句是这个译本的一大特色。读罢第一章,实在很辛苦。去翻了翻另一个版本,也就是1992年版“文化生活译丛”《人与事》。 下面是《安全保护证》第一篇第一段: 1900年一个炎热的夏季早晨,停在库尔斯克车站的一列特快客车就要发车了。列车起动前,车窗外走来一个人...
評分 評分形容词连缀的长句是这个译本的一大特色。读罢第一章,实在很辛苦。去翻了翻另一个版本,也就是1992年版“文化生活译丛”《人与事》。 下面是《安全保护证》第一篇第一段: 1900年一个炎热的夏季早晨,停在库尔斯克车站的一列特快客车就要发车了。列车起动前,车窗外走来一个人...
評分没想到这是日瓦戈医生作者的自传随笔集,更没有想到这本薄薄的随笔提及了数十位文艺界人士,包括文学泰斗托尔斯泰、白银时代诗人马雅可夫斯基、勃洛克、叶赛宁、茨维塔耶娃等,惊鸿一瞥那个群星璀璨的年代里,个体如何与现实抗争。他们从旧的沙俄社会跨入苏维埃社会,社会巨变...
評分小经典系列,全文大概3万字,读完很快,还有什么好推荐的呢?俄罗斯作家建立起文学界丰碑,每多读一点都幸运。 其他的不说,和国内流行的某些作家的矫饰虚伪沉湎于文字的技艺相比,他们最大的特点是真,因为真,所以言之有物。 和朋友bb蒋方舟:“文学要求敏锐要求道德判断力要...
“詩人不是作者,而是以第一人稱麵嚮世界的抒情作品的對象。”雖然轉嚮瞭現實主義,但缺少“光照”的靈魂力量,感覺作者還是比托爾斯泰等短瞭一隻腳
评分絮絮叨叨的,寫得不咋樣哦
评分這個男人吧,絕對是情種。俄羅斯的賈寶玉。 很喜歡這個男人。
评分精神但有危機,便撲嚮俄羅斯。這書晦澀深沉,而我纔讀瞭一遍。摘一句印象深刻的話:“馬雅可夫斯基的作品被強行推廣,如同葉卡捷琳娜時代推廣馬鈴薯。這是他的第二次死亡。這次死,責任不在於他。
评分絮絮叨叨的,寫得不咋樣哦
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有