我们尽管遗憾,却永远没有足够的痛苦。
我们虽然快乐,却永远没有足够的幸福。
我们的梦想永远不够充分。
我们的命永远没有足够的分量。
这就是事实。
在这里,爱情法则规定了谁是应该被爱的,以及如何去爱,爱到什么程度。
印度女作家来。来自贫穷的喀拉联邦,鼻翼上小小闪光的钻石使她显得有些妖艳。1997年获得英语文学的最高荣誉———布克奖,使得罗易一跃成为当今最具影响力的亚洲女作家,而叛逆的罗易给寂寞的英语文坛注入了一股新鲜的血液。
我读的是另一译本:《卑微的神灵》。不管怎样我们谈论的是同一部小说。它让我看到一个人怎样面对残酷往事,个人记忆中最锥心的那个部分,怎样毫不回避地以生命相迎相撞,再现之(悲剧的产生,悲剧的必然,悲剧中最丑陋和最美丽的部分)。智慧相伴的无畏,痛与爱的交织,又是如...
评分微物之神和卑微的神灵 The God of Small Things 一句几乎人人能看懂的句子,应该如何翻译,中间有着微妙的差别。我无法评判,只能比较。 小事情,卑微的事物。全书都在写着琐琐碎碎的事情,因为她说:人们能够谈论的只是细小的事情,重大的事情只能是尽在不言中。这是少有的用...
评分 评分微物之神和卑微的神灵 The God of Small Things 一句几乎人人能看懂的句子,应该如何翻译,中间有着微妙的差别。我无法评判,只能比较。 小事情,卑微的事物。全书都在写着琐琐碎碎的事情,因为她说:人们能够谈论的只是细小的事情,重大的事情只能是尽在不言中。这是少有的用...
评分我读的是另一译本:《卑微的神灵》。不管怎样我们谈论的是同一部小说。它让我看到一个人怎样面对残酷往事,个人记忆中最锥心的那个部分,怎样毫不回避地以生命相迎相撞,再现之(悲剧的产生,悲剧的必然,悲剧中最丑陋和最美丽的部分)。智慧相伴的无畏,痛与爱的交织,又是如...
那个东京之爱扎出的小喷泉跟我想像中应有的蘑菇不同
评分当年布克奖得主,令人难忘的爱情故事
评分还是觉得南海这个译本更好,安静得近乎喑哑,用词毫不造作,直触它所要表达的核心。读完那一刻觉得罗伊不应该仅仅只有布克奖,就凭这本小说,她得到任何荣誉都是当之无愧的,当然在这本小说的完成面前任何荣誉都毫无意义。
评分就是看看另一个译本是什么样的。。。。
评分小事情里的上帝
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有