美国一所中学校园里,十六名学生遭到枪击。赶到现场的维农被当成了凶手,这时,媒体、警察、他母亲的社交圈等许多人都希望他自首。维农逃到墨西哥,又被当作连环杀手抓回来受审……
一次有关青春期的黑色意外
一个少年对成人世界的叛逃与反抗
折射出我们对当代美国的惊恐与迷恋
——————————————————
布克文学奖
柯斯达首作小说奖
波灵格大众伍德豪斯奖 三冠之作
DBC•皮埃尔
一九六一年出生于澳大利亚一个科学家家庭,后随父迁居墨西哥,并在那里长大成人,现居爱尔兰。
DBC系“Dirty but Clean”的缩写,意即“肮脏而纯洁”。他曾经沉迷于毒品和赌博的堕落世界中,后来因为写作,他荒唐的生活出现了曙光。首部作品《维农少年》 (Vernon God Little)推出后便囊括布克文学奖、柯斯达首作小说奖及波灵格大众伍德豪斯奖。
译者简介:
孤蓬,本名袁洪庚。著名翻译家、中国作家协会会员。现兰州大学外国语学院院长。译有亨利·米勒《北回归线》、阿兰·德波顿《工作颂歌》、D·M·托马斯《白色旅馆》等优秀作品。
陈静, 兰州交通大学外国语学院教授,主要从事英美文学教学与研究翻译工作。近年来在《外国文学研究》等杂志上发表论文十余篇,另有六十余万字的译著、译文出版、发表。
其实真正的小上帝不是弗农 而是野外那堆屎 而国内文学里转角遇到的都是什么情儿 什么女孩子 其实我需要的只是转角遇到屎
评分 评分 评分颠覆以往成长小说的模式,以虐心的人生历程,传递对世界的理解。语言上的肮脏不堪,思想与情节上刻意呈现的混乱污秽,居然能被作者控制得服服帖帖。唯一的遗憾,在于结尾过于轻巧,实在是头重脚轻的感觉。
评分一本叙事执行力很强的小说,从马蒂里奥镇到邻国墨西哥驾轻就熟的场景调度可以看出皮埃尔这本处女作的功力。可惜翻译减一星,从文本上不难看出这是一本标准的”少年侃“小说,大量少年脏话、玩世不恭的黑色幽默、游离的世界观贯穿始终。我认为施咸荣版的《麦田里的守望者》是“少年侃”小说文体的圣经,阅读时仿佛能看到纸页背后那个言语累牍的迷失少年,这本小说的译介则相形见绌。
评分一场被大人世界操控的 无能为力的逃跑。我要黑暗了。。
评分好歹名字和地名要统一一下吧!
评分为了科林·摩根
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有