This study focuses on the politics of memory in the village of Dachuan in northwest China, in which 85 percent of the villagers are sur named Kong and believe themselves to be descendants of Confucius. It recounts both how this proud community was subjected to intense suffering during the Maoist era, culminating in its forcible resettlement in December 1960 to make way for the construction of a major hydroelectric dam, and how the village eventually sought recovery through the commemoration of that suffering and the revival of a redefined religion.
Before 1949, the Kongs had dominated their area because of their political influence, wealth, and, above all, their identification with Confucius, whose precepts underlay so much of the Chinese ethical and political tradition. After the Communists came to power in 1949, these people, as a literal embodiment of the Confucian heritage, became prime targets for Maoist political campaigns attacking the traditional order, from land reform to the “Criticize Confucius” movement. Many villagers were arrested, three were beheaded, and others died in labor camps. When the villagers were forced to hastily abandon their homes and the village temple, they had time to disinter only the bones of their closest family members; the tombs of earlier generations were destroyed by construction workers for the dam.
---------------------------------------------------------------------------------------------
Review
"One of the best local ethnographies to date on post-reform China. . . . Conceptually sophisticated yet undiminished by unnecessary jargon, the book provides one of the most readable and intelligently framed accounts of change and continuity at the local level in China." —Journal of Asian Studies
"Anthropologists and historians will find themselves rewarded by this nuanced examination of social memory, ritual life, and the traumatic recent history of a remarkable village."—China Review International
"This gem of a book takes the study of Chinese village culture to new levels of theoretical sophistication, ethnographic nuance and literary evocativeness. . . . There are many fine books that tell similar stories of the devastation of rural communities during the Maoist era. Dachuan is different only in that the depth of its tragedy was several degrees worse than most. But what makes Jun Jing's book unique is his discovery of a way to probe the meaning of such a history for the villagers."—China Quarterly
"All audiences can enjoy the universal subjects of the book—children and food. . . . Feeding China's Little Emperor's is useful both for anthropologists or those looking at social change over the last few decades."—The China Business Review
"In 1961 the entire village of Dachuan was destroyed when it was submerged under a reservoir created by a newly constructed hydroelectric dam. . . . In Jun Jing's beautifully written account, The Temple of Memories, he reveals how the villagers tra
Jun Jing is Assistant Professor of Anthropology at the City University of New York.
在一个文化中成长,人们需要用自己的身体和语言重复呈现仪式行为的恰当模式。学习的结果是"习惯性记忆"。坎纳顿指出:在习惯性记忆中,过去积淀在身体中。但倘若对仪式的记忆减弱或全部丧失了,必须在宗教生活的结构中重新学习仪式。但如果宗教组织都被摧毁,重新学习的过程就...
评分通过大川孔家人重修孔庙,把人们的集体记忆,历史记忆,共同记忆,复述了大川人的苦难的过去,历史兴衰。家族变迁。书中一段话是说新中国成立打破了旧有的各种组织,体系,秩序。然后新的还没有完全重建,所以产生了混乱,从这里可以看出毛的分化瓦解,各个击破真是厉害。 政权...
评分通过大川孔家人重修孔庙,把人们的集体记忆,历史记忆,共同记忆,复述了大川人的苦难的过去,历史兴衰。家族变迁。书中一段话是说新中国成立打破了旧有的各种组织,体系,秩序。然后新的还没有完全重建,所以产生了混乱,从这里可以看出毛的分化瓦解,各个击破真是厉害。 政权...
评分组织者一再告诫人们不要烧纸钱,不要 把对孔子诞辰的庆祝变成象葬礼一样。 但这个女人无视这些告诫,还是把厚厚一 摞纸钱投到了火里,唱起悲哀的歌来。 她这样闹了大约四十分钟,然后才慢慢走 向桌子,在记录捐献的三个人的指引下, 向庙里捐出了十元钱。虽然这种本应在墓 地进...
评分《神堂记忆——一个中国乡村的历史、权力与道德》是景军在哈佛大学的人类学博士学位论文,本书的英文初稿于1994年完成,中文版由吴飞翻译,几经周折,于2013年7月由福建教育出版社出版。本书以甘肃省的大川村的孔家人为对象,从社会记忆理论角度,对左倾政策导致的西北农村政治...
society memories and community memories
评分正在写长评 很不错的书
评分我读的是未能出版的中文版……
评分methodology确实很有用,启发啊
评分膜拜景爷,电子稿读着也过瘾
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有