Walter Benjamin was one of the most original cultural critics of the twentieth century. Illuminations includes his views on Kafka, with whom he felt a close personal affinity; his studies on Baudelaire and Proust; and his essays on Leskov and on Brecht's Epic Theater. Also included are his penetrating study "The Work of Art in the Age of Mechanical Reproduction," an enlightening discussion of translation as a literary mode, and Benjamin's theses on the philosophy of history.
Hannah Arendt selected the essays for this volume and introduces them with a classic essay about Benjamin's life in dark times. Also included is a new preface by Leon Wieseltier that explores Benjamin's continued relevance for our times.
瓦尔特.本雅明(Walter Benjamin,1892-1940)犹太人。他是20世纪罕见的天才,真正的天才,是“欧洲最后一名知识分子”。本雅明的一生是一部颠沛流离的戏剧,他的卡夫卡式的细腻、敏感、脆弱不是让他安静地躲在一个固定的夜晚,而是驱使他流落整个欧洲去体验震惊;本雅明的孤独是喧哗和运动背景下的孤独,这种孤独既令人绝望,又摧发希望,本雅明的写作就永远徘徊在绝望和希望之间,大众和神学之间,这种写作因此就获得了某种暖昧的伦理学态度。暧昧正是本雅明的特性之一,他的身份,他的职业,他的主题,他的著述,他的信仰,他的空间,他的只言片语,都不是确定的,都是难以分类的。真正确定的,只有一点,那就是他的博学、才华和敏锐的辩证融会,正是这种融会,留给了20世纪一个巨大背景和一个思考空间。
翻译不是服务于原作,而是其整个存在都来自原作。而原作的生命之花在其译作中得到了最新的也是最繁盛的绽放,这种不断的更新使原作青春常驻。 译作表现出不同语言之间的至关重要的互补关系。 原作在它的来世里(在其跨语际的传播和阅读的过程中)必须经历其生命中活生生的东西...
评分1. "As Hegel put it, only when it is dark does the owl of Minerva begin its flight. Only in extinction is the collector comprehended." "The smallest antique shop can be a fortress, the most remote stationery store a key position." 倫敦的夜晚,散場的人群像飛...
评分 评分汉娜-阿伦特编,当时她在美国默默无闻,通过引介本雅明和著述逐渐获得了声望。而本雅明,似乎在她心目中是与尼采和海德格尔可以交手的人物。尽管本雅明是一个现实生活中的逃兵,一个集市中的流浪艺术家。 似乎本雅明热度很高,这本08年出的书已经有了电子版。张旭东的前言倒是...
评分1. "As Hegel put it, only when it is dark does the owl of Minerva begin its flight. Only in extinction is the collector comprehended." "The smallest antique shop can be a fortress, the most remote stationery store a key position." 倫敦的夜晚,散場的人群像飛...
这几天来来回回翻到要脱页,铅笔笔记做得狠的几页页沿也都黑了。就我个人的话,reflections读完之后说不定会觉得reflections更好,可是这本也已经足够漂亮。或许真像在通信里阿多诺说的那样,别为了饭钱的事偏往马克思主义上绕了,你就做你自己,写你喜欢的theology,language,那才是你最精彩的东西。在这本里对我来说最精彩的就是experience(Erfahrung/Erlebnis)-memory(IM/VM)-aura(distance/inapproachablility). 把陌生新奇之物事做成最熟悉的陌生人成了我们安以立世的新策,如此明亮的本雅明也是在目睹许多忧郁之后方才诞生的。
评分书名起绝了。只是启蒙点亮的一盏灯,照亮了一条人生这样一条单向街。
评分ucl library
评分喜欢读本雅明的读者,一定喜欢他的一篇文章“Unpacking My Library”( 开箱整理我的图书)。此文便收集在这本文集里。
评分书名起绝了。只是启蒙点亮的一盏灯,照亮了一条人生这样一条单向街。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有