圖書標籤: 哲學 心靈哲學 Sellars 分析哲學 Empiricist Analytic 英文 塞拉斯
发表于2024-11-22
Empiricism and the Philosophy of Mind pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
The most important work by one of America's greatest twentieth-century philosophers, Empiricism and the Philosophy of Mind is both the epitome of Wilfrid Sellars' entire philosophical system and a key document in the history of philosophy. First published in essay form in 1956, it helped bring about a sea change in analytic philosophy. It broke the link, which had bound Russell and Ayer to Locke and Hume--the doctrine of "knowledge by acquaintance." Sellars' attack on the Myth of the Given in Empiricism and the Philosophy of Mind was a decisive move in turning analytic philosophy away from the foundationalist motives of the logical empiricists and raised doubts about the very idea of "epistemology."
With an introduction by Richard Rorty to situate the work within the history of recent philosophy, and with a study guide by Robert Brandom, this publication of Empiricism and the Philosophy of Mind makes a difficult but indisputably significant figure in the development of analytic philosophy clear and comprehensible to anyone who would understand that philosophy or its history.
寫得真的很繞瞭...但他可能是我最喜歡的所謂Analytical philosopher瞭。
評分思想的語言、印象的語言之誕生,理論與教化,我們神話中的英雄氣概。 為瞭衝破囚籠,到達話語的未竟之地,英雄們已經給齣瞭最為奇特的話語維度。
評分"我全都要"派鼻祖。
評分Rorty的導讀錶明一個稱職的讀者讀這本書能讀到什麼程度,Brandom的指南錶明一個頂級哲學傢讀這本書能讀到什麼程度——並偶爾閃現天纔的一麵,一邊說著“the light dawns slowly over the whole”,一邊把Logical Space徹底拉嚮Hegel的共同體。雖然讀過Sellars之後可能不會接受內在論,可能不會認同僅僅是理論實體的“impression”,但絕不會再持有epistemological foundationalism的立場,閱讀體驗…就感覺,挺震撼的。
評分配閤上 Brandom 的學習指南終於豁然開朗。下麵論壇裏說該指南“還不如塞拉斯的原文好讀”,彆信。
关于entity的译法,以及这本书的翻译问题 将entity翻译成“实体”是国内学术翻译中一个常见的错误。我最近除了塞拉斯这本书外还读了罗森的《分析的限度》,两本书的译者都无一例外将entity翻译成“实体”。但这并非偶然,而是常态。我认为由于“实体”这个措辞早已被归给substa...
評分关于entity的译法,以及这本书的翻译问题 将entity翻译成“实体”是国内学术翻译中一个常见的错误。我最近除了塞拉斯这本书外还读了罗森的《分析的限度》,两本书的译者都无一例外将entity翻译成“实体”。但这并非偶然,而是常态。我认为由于“实体”这个措辞早已被归给substa...
評分关于entity的译法,以及这本书的翻译问题 将entity翻译成“实体”是国内学术翻译中一个常见的错误。我最近除了塞拉斯这本书外还读了罗森的《分析的限度》,两本书的译者都无一例外将entity翻译成“实体”。但这并非偶然,而是常态。我认为由于“实体”这个措辞早已被归给substa...
評分关于entity的译法,以及这本书的翻译问题 将entity翻译成“实体”是国内学术翻译中一个常见的错误。我最近除了塞拉斯这本书外还读了罗森的《分析的限度》,两本书的译者都无一例外将entity翻译成“实体”。但这并非偶然,而是常态。我认为由于“实体”这个措辞早已被归给substa...
評分关于entity的译法,以及这本书的翻译问题 将entity翻译成“实体”是国内学术翻译中一个常见的错误。我最近除了塞拉斯这本书外还读了罗森的《分析的限度》,两本书的译者都无一例外将entity翻译成“实体”。但这并非偶然,而是常态。我认为由于“实体”这个措辞早已被归给substa...
Empiricism and the Philosophy of Mind pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024