A haunting tale of human resilience in the face of unrelieved horror, Camus' novel about a bubonic plague ravaging the people of a North African coastal town is a classic of twentieth-century literature.
前天有一位朋友对我说他觉得大学四年他是堕落了,我们很多人特别是那些认真生活的人都会有这种负罪感。也许在这样的和平年代,个人的生活才显得如此重要。在加缪的小说《鼠疫》中,那些身处瘟疫中的人们大概不会为这种事情烦恼,因为更大更深刻的痛苦和恐惧摄住了它们的身心和...
评分 评分《鼠疫》里的人物都很可爱,比如格朗,这个老头儿白天上班,晚上从事一点“自己的工作”。“自己的工作”在不明真相的旁人看来非常神秘,因为他每回提起都羞羞答答,且有一种被“责任”驱使而不得不为之的无奈,仿佛家里有个婴儿正张开嘴巴等待哺育——其实,不过是“写一本书...
评分WH肺炎期间,被铺垫该地的疫情消息淹没,我的同学和老师们、曾经的同事们,几乎都在一线。心情实在很down,只好再拿起《鼠疫》,翻了前1/4就突然轻松很多,因为看到人类其实一直如此愚蠢,这么多年也无大长进。所谓没有大希望,也就没有大失望了。 和今天的场景对比,摘抄几段...
评分(原载于微信公众号“文派”, 2015.12.7) 失去想象力的城市 四月,一场突如其来的鼠疫袭击了小城阿赫兰。这个阿尔及利亚的法属区背对着热带的大海,宛若一片陆地丘陵中的沉睡者。人们在闷热的空气中工作、恋爱、死去,乏味的生活与娱乐的生活,都与其他现代城市无异。 然而当...
这本书的叙事节奏简直像一场永不停歇的潮汐,每一次翻页都将我推向更深的海域。作者对日常生活的描摹细致入微,那些琐碎、重复的动作,在某种强大的、看不见的力量笼罩下,被赋予了一种近乎宗教般的仪式感。我记得有一段描写市民们如何机械地处理堆积如山的信件,那种麻木与一丝不苟的反差,让我感到一种深入骨髓的寒意。这不是那种让你心跳加速的惊悚,而是一种缓慢、阴冷的渗透,仿佛疾病本身就是一种哲学困境,而不是单纯的生物学事件。人物的对话简洁而有力,充满了克制的绝望,他们不再试图理解“为什么”,而是专注于如何“如何生存下去”。我特别欣赏作者对空间的处理,城市不再是熟悉的背景,而是一个不断收缩、充满陷阱的迷宫。街道上空荡荡的景象,配合着偶尔传来的哀鸣,营造出一种极度孤立的氛围,让你在阅读时,清晰地感受到那种被世界遗弃的感觉。整本书读下来,像经历了一场漫长而压抑的梦境,醒来后,世界似乎没有太大变化,但你自身的底色已经被某种深刻的认知所改变。
评分从纯粹的文学审美角度来评价,这本书的“质感”非常独特,带着一种粗粝的、不加修饰的真实感。作者仿佛摒弃了一切外部装饰,专注于事物最核心的骨架。我尤其欣赏那些关于城市环境的描述,那种潮湿、腐败、弥漫着消毒水和死亡气味的感官细节,被描绘得如此生动,以至于我几乎能闻到那种味道。与许多以灾难为主题的作品不同,它没有过度渲染视觉上的恐怖,而是将重点放在了心理和社交层面的瓦解上。人与人之间信任的崩塌,邻里之间关系的异化,这些比任何画面都更令人不安。全书的基调是深沉的,但其中偶尔闪现的人性光辉,比如那些悄悄进行的善举,或是一个坚持阅读的动作,它们如同夜空中的星星,稀疏却无比清晰,为这片黑暗增添了一丝复杂的美感。读完后,留下的不是恐惧,而是一种对“生存”这一行为本身深刻的敬畏和反思。
评分我必须指出,这本书最成功的地方在于它的“去时间化”处理。尽管故事似乎设定在一个特定的历史背景下,但其探讨的主题——集体的无助、制度的失效、个体在灾难面前的反应——具有惊人的普适性。我感觉我不是在读一个过去的故事,而是在阅读一份关于“人类现状”的深刻报告。作者的遣词造句中,透露出一种对人类本性的悲观但又带着某种温情的审视。例如,对那些试图保持体面和秩序的人的描绘,虽然他们最终也可能失败,但那种努力本身,成为了黑暗中微弱的光芒。我注意到,书中多次出现的关于“界限”的讨论——生与死的界限、公共与私密的界限、理智与疯狂的界限——这些界限是如何在压力下被模糊、被跨越的,构成了全书最引人深思的部分。它强迫你去思考:在最坏的情况下,你愿意放弃什么来换取生存?这本书不提供廉价的答案,而是提供了一个沉重的思考框架。
评分如果从结构分析的角度来看,这本书的布局堪称精妙,它像是一个多面体的棱镜,从不同角度折射出同一个核心的困境。作者巧妙地穿插了大量的观察记录和私密的日记片段,这些不同载体的文字,相互印证,构建出一个立体而复杂的社会图景。我发现,那些看似无关紧要的背景人物,他们的简短出现,往往预示着未来情节的某种关键转折点,这种伏笔的埋设极为高明,初读时可能只是一个模糊的印象,回想起来才惊觉其深意。更令人赞叹的是,作者在处理时间感方面的大胆尝试——有时时间仿佛被拉伸到无限长,每一个小时都沉重无比;有时又像被压缩了一样,数月的光阴在几页之内呼啸而过。这种节奏的跳跃,完美模拟了人在长期危机状态下对时间流逝的感知失真。全书没有明确的“高潮”或“低谷”,而是维持着一种持续的、紧绷的张力,直到最后一页,那种压力感才缓缓消散,留下一个耐人寻味的尾声。
评分阅读体验上,这部作品的语言运用达到了炉火纯青的地步,它不是华丽辞藻的堆砌,而是一种精确到位的解剖刀。作者似乎对人类在极端压力下的心理反应有着近乎残酷的洞察力。我尤其留意了主角在面对不断变化的“新常态”时,其道德准则如何一点点被侵蚀和重塑的过程。起初的道德坚守,在持续的死亡面前,逐渐让位于实用主义,这种转变写得极其自然,让人无法指责,只能理解。书中对信息流动的描写也十分精彩,谣言、官方公告和私人低语之间的拉锯战,清晰地勾勒出一个信息真空地带是如何滋生恐惧和不信任的。我甚至能想象到,在那个特定的时代背景下,人们是如何依靠碎片化的信息来构建自己脆弱的现实感。这本书的魅力在于它的“去戏剧化”,它避开了英雄主义的窠臼,转而聚焦于普通人在历史洪流中那种无力却坚韧的挣扎。这种冷静的叙述,反而比任何激昂的文字都更具震撼力。
评分学期末课上老师说 Existentialism时着重提到了这本《The Plague》 其实完全可以脱离其allegorical meaning 来读。 Three philosophies : Existentialism, the absurd,and Humanism. 看到最后想到了《Seven Samurai》,the victory belongs not to us. 最喜欢这句: “Hostile to the past, impatient of the present, and cheated of the future......”(p93)
评分30小时后due现在还有100页没看 再好看还是很干 好绝望啊啊啊啊啊啊啊啊
评分Penguin Modern Classics, translator: Robin Buss. "The evil in the world comes almost always from ignorance, and goodwill can cause as much damage as ill-will if not enlightened."
评分The theme of The Plague is the futility of man's act. Each character reacted in different ways towards the calamity, however their fate rests solely on the randomness of the plague, and even the plague itself came as unexpectedly as it went away. Rieux reminds me of Meursault in The Outsider.
评分断断续续读了一年多才读完,还得感谢猪流感的蔓延,让我重新翻开它,跟“The Stranger”比起来,这本书实在太枯燥了,一直以为下一章会有点转折,可是翻到最后一页,即便故事情节已经有转折,书里透出的重重麻木情绪还是教人异常困倦。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有