图书标签: 加缪 小说 台版 外国文学 (港台版) 文学 法國 小說
发表于2024-11-21
鼠疫 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
「法文『La Peste』的現代意義首先是『鼠疫』,『鼠疫』作為書名更能表達這部作品的神髓。」──淡江大學法文系教授吳錫德
.
《異鄉人》作者/存在主義大師/諾貝爾文學獎得主/二十世紀法國文豪卡繆
在遍地鼠屍、鼠血橫流、屍臭沖天的疫病封鎖現場
直視人類恐懼、深入存在之輕與生命之重的小說創作
.
淡江大學法文系教授吳錫德、作家童偉格導讀推薦
.
這些散布在歷史當中的一億具屍體,不過就是想像中的一縷煙罷了。
然而,在那縷沒有重量的輕煙裡,卻閃現著為生存而奮戰最根本的理由!
.
吱吱吱……吱吱吱……
一天,李厄在樓梯平台上踢到一隻死老鼠。當晚,李厄上樓回家,忽然看見走廊角落竄出一隻大老鼠,步伐有些不穩,隨後在原地打轉,最後倒地從微張的嘴吐出血來。
.
吱吱吱……吱吱吱……
就從這天開始,各處冒出猝死的老鼠屍體,緊接著是鄰人紛紛暴斃。政府只得將發生疫情的奧蘭市全城封鎖,連信件都不得流通。來自外地的旅人被困在這座不屬於自己的城市,而當地市民與外地親人的重逢也顯得遙遙無期。
.
吱吱吱……吱吱吱……
這是高八度的喪鐘鐘聲,還是喚醒人心之善的低喃?在孤絕禁錮而束手無策的絕望情境中,你是否仍願為幸福做出最後一絲努力?
作者簡介
.
卡繆Albert Camus
.
菸不離手、笑看人世、洞悉人性、擁抱荒謬的性格大師
.
◆一九一三年生於北非阿爾及利亞,一九六○年於法國車禍驟逝。
◆一九五七年諾貝爾文學獎得主,與沙特並稱為二十世紀法國文壇雙璧。
◆文學上為存在主義大師,哲學上提出荒謬論,政治上曾先後投入共產主義與無政府主義陣營。
◆著有小說《異鄉人》(L’Etranger)、《鼠疫》(La Peste)、《墮落》(La Chute)、《快樂的死》(La Mort heureuse)、《第一人》(Le premier homme);短篇小說集《放逐與王國》(L’exil et le royaume);文集《非此非彼》(L’Envers et l’endroit)、《婚禮》(Noces)、《夏日》(L’Ete)、《薛西弗斯的神話》(Le Mythe de Sisyphe)、《反叛者》(L’Homme revolte)、《札記》(Carnets);劇作《卡利古拉》(Caligula)、《修女安魂曲》(Requiem pour une nonne)、《誤會》(Le Malentendu)、《戒嚴》(L’Etat de siege)、《正義之士》(Les Justes)、《附魔者》(Les Possedes)等。
.
.
譯者簡介
.
顏湘如
.
美國南伊利諾大學法文系畢業,現為自由譯者。譯著包括《外遇不用翻譯》、《事發的十九分鐘》、《龍紋身的女孩》、《玩火的女孩》、《催眠》、《資身記者化身底層階級180天》、《龍紋身的女孩:最終解密》、《毒物》等數十冊。
最喜欢塔卢+医生。历史由杀人者创造。而他们选择了过遵从内心的生活,站在受害者一边,并走在医者之路上,葆有最珍贵的同理心。生活本荒谬,得失无谓,只愿获得平和。所谓悲观否定的人生态度生发出积极乐观的生活姿态。所谓清醒洞彻后的大真善美。最感动我的一句话是葛朗全部心血:“在五月一个美好早晨,有位苗条的女骑士,骑在一匹耀眼的栗色母马背上,在群花盛开中,穿梭于森林小径间……”脱帽致敬!
评分卡繆的書????
评分書值五星,翻譯亦不錯,但甚麼爛學者在序中劇透,所以扣一星,建議買其他出版社的版本。/卡繆不作煽情,深入人性,文字以旁觀者角度出發,但有時又會深入醫師和他人內心,是一部疫症時接近史詩級的眾生相。有一段時間我認為卡繆可以把故事發得更大,可以寫城外或更多不同層面的人對疫症的反應,但最後一章卻解答了我的問題。整部作品彌漫著一種壓抑的感覺,最後一章把繩結輕輕鬆開,但仍有餘韻。/作為香港人,必定會想起零三年沙士疫症的時期。那時我雖仍在小學,但也能感受到社會上的壓迫感和恐怖氣氛:人會因疫症要失理智,聽到某中藥疑似有用就會瘋狂去搶;學校停課,孩子卻沒因為這而開心;各媒體都在瘋狂報導;某大廈更全面封鎖…回想起來,那時真的不知道疫症會如何結束,但事情總會有自然完結的一天。 (27/7-23/9/2019)
评分在2020肺炎事件背景下阅读,书里对鼠疫的描述和当下的很多生活景象相重叠,例如政府对疫情的延缓处理,例如恐惧笼罩下对信仰的放弃对迷信的拥簇、随着封锁城市时间的增长,道德观念的下降与堕落等。书中每一个角色揭示了不同存在观念的人在面对共同事件中的态度和思考。如果生活中面对很多的荒谬事件,什么是真正的积极?明知道可能没有什么意义的斗争,但是仍然斗争便是积极活着这一存在的意义。 附上一篇参考书评:http://blog.udn.com/ccpou/22728411
评分同时看的李玉民版本和港繁竖体版本,因此势必有所比较,李版在单纯句子和词语翻译方面比起港版更准确,但组合在一起就出现了文意不达气韵不畅的问题。这在普通的白描段落不明显,一旦在加缪穿插之中的哲学思索的论述上就立马显现出来,而港版在这方面就好很多。
地中海的阳光 —阿尔贝·加缪:五个与他有关的词 【反抗】 加缪文字的穿透力,让人联想到他笔下地中海沿岸蒂巴萨夏日耀眼的阳光。那是一个用他的作品不断对现实世界做出修正的大师,这种风格就是蕴含着人的尊严和骄傲的两个字:反抗。这是阿尔贝·加缪为苦难中的人们开出的一...
评分我们常说读书要读大师,阅读要读经典作品。说到底是因为这些作品是对“人”的发掘与开发。尽管时代背景、地理文化有所不同,而作品中所闪现的人性则亘古不变。 加缪就是一位时常被人们提起的大家。苏珊·桑塔歌就这样评价他:除了加缪,我想不起还有其他现代作家能唤起爱。 加...
评分(原载于微信公众号“文派”, 2015.12.7) 失去想象力的城市 四月,一场突如其来的鼠疫袭击了小城阿赫兰。这个阿尔及利亚的法属区背对着热带的大海,宛若一片陆地丘陵中的沉睡者。人们在闷热的空气中工作、恋爱、死去,乏味的生活与娱乐的生活,都与其他现代城市无异。 然而当...
评分 评分鼠疫 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024