The last novel Ernest Hemingway saw published, "The Old Man and the Sea" has proved itself to be one of the enduring works of American fiction. It is the story of an old Cuban fisherman and his supreme ordeal: a relentless, agonizing battle with a giant marlin far out in the Gulf Stream. Using the simple. powerful language of a fable, Hemingway takes the timeless themes of courage in the face of defeat and personal triumph won from loss and transforms them into a magnificnet twentieth-century classic.
一直慕名《老人与海》,结果到现在才看。。 从kindle上凭感觉购买了余光中的版本,在回家的地铁上开始阅读,读着读着总是觉得有些别扭,知道海明威所描写的硬汉形象,简练概括,摒弃任何浮夸,丝毫不啰嗦的叙事手法,可是总觉得余光中所译的感觉不太相符,看了没有几页,语言...
评分我不相信人会有所谓的“命运”,但是我相信对于任何人来说,“限度”总是存在的。再聪明再强悍的人,能够做到的事情也总是有限度的。老人桑地亚哥不是无能之辈,然而,尽管他是最好的渔夫,也不能让那些鱼来上他的钩。他遇到他的限度了,就象最好的农民遇上了大旱,最好的猎手...
评分海明威在《太阳照常升起》的序言中说:这世界大多数人都在迷茫。我们安慰自己,只因为那里,或许有个上帝,端坐天堂。 因为这句话,我迷恋上了这个男人。他有怎样的境遇,怎样的故事,让他对于人生有了这样的感慨。 带着无限的好奇,我在网上搜索他的生平,却惊讶的...
评分最近重读了一遍《老人与海》。记得第一次读的时候是在高一,买了一套语文新课标必读丛书(十八本只看过三四本- -),里面就属这本最薄,读后的感觉由于时间久了不太记得,反正感触不是很大,那时还是个屁孩,喜欢看故事,把《老人与海》当成一个故事来读,给我当时带来的阅读快...
评分一 在我初次撰写本文的那些天,我在校园散步时读到一则讣告,本校一位退休工人在家中去世,享年104岁。讣告特别提到,他生前是一位淡泊、俭朴的老人。我在对他油然升起敬意的同时,也产生一丝惊讶,我从讣告中得知,他与我同居一幢宿舍,而我却对他一无所知,甚至素未谋面。 我...
第一本看完的英文小说
评分一个关于勇气和信念的故事,可惜作者有点操之过急,老人的话总让人觉得有说教的意味。海明威的语言还是挺漂亮的~
评分希望此次广州首马之旅能圆满,即便左踝右膝已半残废,爬也爬到终点!贴一句原文,经典“”“But man is not made for defeat,” he said. “A man can be destroyed but not defeated.”“”
评分我承认,后面没有前面读得认真了。
评分“But man is not made for defeat,” he said. “A man can be destroyed but not defeated.”
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有