 
			 
				When he hears her favourite Beatles song, Toru Watanabe recalls his first love Naoko, the girlfriend of his best friend Kizuki. Immediately he is transported back almost twenty years to his student days in Tokyo, adrift in a world of uneasy friendships, casual sex, passion, loss and desire - to a time when an impetuous young woman called Midori marches into his life and he has to choose between the future and the past. (20021018)
點擊鏈接進入中文版:
挪威的森林
Haruki Murakami (村上春樹, Murakami Haruki, born January 12, 1949) is a popular contemporary Japanese writer and translator.His work has been described by the Virginia Quarterly Review as "easily accessible, yet profoundly complex."
一直想写一篇关于《挪威的森林》的心得,10年了,也该动笔了。 我大概是中国第一代读村上春树书的人。 91年,一本书在南京的大学校园里悄悄流行,那是《挪威的森林》,不是林少华的版本,也不是赖明珠。我也赶时髦,在南京大学门口的书摊上买了一本,然后这本书10年没有搁下...
評分这是一本关于恋爱的小说。 可我以为,村上在书写关于如何生的故事。 他的小说里有三对恋人,大概就写全了生存的类型。我是说,从如何看待人的生存状态,如何理解人生的意义,如何面对人生的角度来说。 首先是永泽和初美。乍看之下,仿佛这两个人天差地别:永泽冷酷、淡漠,自私...
評分在《挪威的森林》中,村上构造了一个现代寓言:一个个人如何在自我与现世间达成一个平衡。 直子在信中对渡边说:“……你不像我,你不可能轻易地钻入自己的壳中,你总能随便做些什么来使自己解脱。” 永泽对渡边说:“……需要的不是理想,而是行为规范。” 直...
評分也许每个人都该有一段美丽而忧伤的往事. 在夕阳中渐渐拉长的背影 你会想起哪个出现在你生命中的女孩. 谁带给你最初的爱,最深的痛. 谁如精灵一般,点亮过你黑暗的生活. 还有谁孤单的一个人流浪在寂寞的街 一首老的几乎被遗忘的歌 把你带入一段故事 ...
…日文翻譯成英文之後就一點都不帶感瞭……
评分…日文翻譯成英文之後就一點都不帶感瞭……
评分終於決定。。。還是毫無品味地買一本盜版的好瞭,嗯。(它在你心裏其實隻值10塊錢吧,哼)
评分先看英文再看賴明珠翻譯的版本哈,這個英文版真的很棒,不愧是哈佛的教授翻譯的作品。私人以為,這是一部偉大的現實主義作品,對孤獨的描述很透徹。即使現在已經24歲瞭,讀的時候還是有許多的感慨。
评分哈佛教授的英譯版秒林少華十條街,好多人說村上春樹太矯情,我也覺得好些段落確實矯情,如今看來是林老師自己抒瞭不少情在裏麵。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有