本書中所收錄的,是村上春樹與安西水丸先生於兩年之間發表在CLASSY 這本雜誌上的二十五篇文章與圖畫。村上春樹覺得與水丸兄共事是相當愉快的體驗。村上說這些文章,很像在一家樸素而氣氛良好的酒吧吧台寫信給友人的情況。走進店裡,在吧台前坐下,用眼神與酒保打個招呼,酒保送上辛辣得恰到好處的酒,古老的歌曲輕聲播放著。於是村上拿出筆記本與原子筆開始動筆「近來好嗎……」。
類似這樣的感覺──在一家樸素而氣氛良好的酒吧吧台寫信給友人的情況,對村上而言,是一種「安西水丸性」。於是,村上就是像在給誰寫信一樣,寫出《蘭格漢斯島的午後》一篇篇文章,他總是將忽然浮現在腦海的東西原封不動信手寫下,然後直接裝進信封寄給安西水丸先生,讓他配上插圖。村上說,自己的文章能夠配上水丸兄的畫作,真的是非常幸福的文章。
原則上,村上春樹通常是在沒喝酒的狀況下寫東西,但若想到文章是要配上安西水丸的畫作,他就會不覺信步走到廚房,不覺順手調了摻水威士忌,然後邊喝邊繼續寫作。
村上說:「說得極端些,我那些要讓安西水丸先生繪製插圖的文章,必須滲透著『水丸性』才行。」 究竟,所謂的水丸性到底是什麼呢?
根據村上的說法,即使他是在自家中寫作,他也會讓自己想像出是在一間酒吧吧台寫信給友人;看著一篇篇文章出來,村上形容「它們像一生下來身上就裹著『水丸性』的外衣,非常舒服地安頓在圖畫的旁邊」。
這種搭配「水丸性」寫出的文章,是何味道?不免讓人好奇。
對於這樣的文圖搭配,繪圖者安西水丸在書中說著:「到今天為止,我曾經和村上春樹兄合作過各式各樣的案子,但是每個月繪製這麼大幅的圖,這份工作倒還是第一次。」雖只是簡單的幾句話,即可看出,《蘭格漢斯島的午後》的確是本空前完美組合著作。
朋友早阵子都在读村上春树的新书《终于悲哀的外国语》。新书是指新译成中文版,当中的文章其实于九十年代初所写。 我不是村上迷,只在年青时读过他的几本小说,也从来不会赶买他的新书。我弟弟跟我是南辕北辙的两种人,几乎完全不读文学,也不读流行小说,却比我迷村上。早年...
评分“说起来,我是比较喜欢搜集underpants的(当然是男性用的),时不时会自己跑去百货商店斟酌一番犹豫片刻,一气买五六条回来。结果衣橱抽屉里塞了为数相当不少的pants。抽屉里塞满团得圆溜溜的漂亮pants,我以为大约是人生中微小而又确实的幸福之一(简称小确幸)。或许这仅仅...
评分村上君的小书又看完两本,《羊男的圣诞节》和《朗格汉岛的午后》。前者是逗趣的童话,其实伯伯童心一直未泯,只不过这一次完整泛滥,还是很惊艳的。后者觉得是随笔中最值得推荐的一本,《朝日堂》系列篇幅都过长,其中的文章时间顺序也非常明显,比较适合fans打探大叔的日常生活...
评分是很久之前看的,当时找了很久“小确幸”的出处,发现了朗格汉岛的午后,这一浪漫的词居然出自那么“冷幽默”的文章。村上的文章总是有种小清新和小温馨,读的时候淡淡的感受,之后又有时回想起。看了一些书评,想要重新翻翻这边书,感受一下淡淡的小确幸。
评分还没读过这本书 但一直都想看 现在也成为一个念想了 少有人知道我有这么一个愿望 起初是因为村上 后来是因为小确幸 看了一些句子 想必是些简单的生活小事 我一直觉得简单的东西最能打动人心 它源自生活 却没有生活沉重的压迫感 我想有一天阅读他时 能给我真真切切的感动
在飛機上讀完,輕鬆的短文,有時候(特別是在旅途中)我喜歡讀這種沒有負擔的文章。
评分讀村上隨筆倒也是小確幸。
评分冲名字看的
评分在pageone給看了╮( ̄▽ ̄")╭
评分在這仿佛被捲入春天漩渦中心的四月午後,我悄悄伸出手觸摸著蘭格漢斯島的岸邊。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有