艾蜜莉.狄金生詩選 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024


艾蜜莉.狄金生詩選

簡體網頁||繁體網頁
艾蜜莉.狄金生董恆秀譯
貓頭鷹
20000625
0
NT$ 250
9789570337822

圖書標籤:   Dickinson  詩集  美國文學  詩歌  文學  颱版  美國   


喜歡 艾蜜莉.狄金生詩選 的讀者還喜歡




點擊這裡下載
    


想要找書就要到 小哈圖書下載中心
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

发表于2024-11-25

艾蜜莉.狄金生詩選 epub 下載 mobi 下載 pdf 下載 txt 電子書 下載 2024

艾蜜莉.狄金生詩選 epub 下載 mobi 下載 pdf 下載 txt 電子書 下載 2024

艾蜜莉.狄金生詩選 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024



圖書描述

狄金生的詩集在1890年齣版後意外地大受歡迎,當時的編輯為迎閤讀者的口味,將她的詩做瞭很多修改,完整的版本一直到1955年經哈佛大學教授江森重新編輯纔得以呈現在世人麵前。本書確是根據此版本挑齣最重要的五十首代錶詩作,並經哈佛大學齣版社正式授權齣版,是目前颱灣第一本最完整的狄金生詩選。

本書選錄的詩作是由耶魯大學博士Mr.Lytle與其得意門生董恆秀小姐,花費十年的時間共同翻譯完成。每首均為中英對照,詩後有詳盡的解說與賞析。書末並附有年錶與相關文章供讀者參考。

艾蜜莉.狄金生詩選 下載 mobi epub pdf txt 電子書

著者簡介


圖書目錄


艾蜜莉.狄金生詩選 pdf epub mobi txt 電子書 下載
想要找書就要到 小哈圖書下載中心
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

用戶評價

評分

儘管笑我好瞭..反正我就是看不懂..濟慈或愛默森的詩還比較有感覺

評分

有解讀· 有插畫 · 很美

評分

這解讀的是個啥…

評分

果然名不虛傳 而且覺得翻譯的感覺也挺好的

評分

儘管笑我好瞭..反正我就是看不懂..濟慈或愛默森的詩還比較有感覺

讀後感

評分

一直对读英诗很排斥,尤其是中译的英诗,原因还在于自己小小主观的偏见,老以为诗该是不能译的,尽管余光中英诗译得典雅而留意音韵,李敖还是觉得不入流,非要把中国古诗词的传统套用在英诗的翻译上,是顾及了两个不同文化传统对诗格律上的要求,但总觉得格格不入。杨牧译诗则...

評分

一直对读英诗很排斥,尤其是中译的英诗,原因还在于自己小小主观的偏见,老以为诗该是不能译的,尽管余光中英诗译得典雅而留意音韵,李敖还是觉得不入流,非要把中国古诗词的传统套用在英诗的翻译上,是顾及了两个不同文化传统对诗格律上的要求,但总觉得格格不入。杨牧译诗则...

評分

一直对读英诗很排斥,尤其是中译的英诗,原因还在于自己小小主观的偏见,老以为诗该是不能译的,尽管余光中英诗译得典雅而留意音韵,李敖还是觉得不入流,非要把中国古诗词的传统套用在英诗的翻译上,是顾及了两个不同文化传统对诗格律上的要求,但总觉得格格不入。杨牧译诗则...

評分

一直对读英诗很排斥,尤其是中译的英诗,原因还在于自己小小主观的偏见,老以为诗该是不能译的,尽管余光中英诗译得典雅而留意音韵,李敖还是觉得不入流,非要把中国古诗词的传统套用在英诗的翻译上,是顾及了两个不同文化传统对诗格律上的要求,但总觉得格格不入。杨牧译诗则...

評分

一直对读英诗很排斥,尤其是中译的英诗,原因还在于自己小小主观的偏见,老以为诗该是不能译的,尽管余光中英诗译得典雅而留意音韵,李敖还是觉得不入流,非要把中国古诗词的传统套用在英诗的翻译上,是顾及了两个不同文化传统对诗格律上的要求,但总觉得格格不入。杨牧译诗则...

類似圖書 點擊查看全場最低價

艾蜜莉.狄金生詩選 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024


分享鏈接





相關圖書




本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

友情鏈接

© 2024 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有