不止一本的福柯传记,开头都要先表他的死。仿佛绕开了那惊世骇俗的死亡,福柯本人的意义就被削减了。我想这些作品无一例外,都是“正常人”写的,循规蹈矩的人往往会被逆反癫狂的形象吸引。如若要我来写,定是从少年福柯讲起。那个被父亲带去看尸体,在学校意图自杀的孩子...
評分昨天随便翻过的小书,也随便写两句,之前从未读过日本人关于西方哲学史或思想史的著作,读了感觉仍然是有强烈的日人的风格,感觉还不错,对福柯的把握有很精准的地方。 唯一的问题是翻译太垃圾,明显是好几个人赶工拼在一起的结果,同一个人名每一章的翻译都不同,甚至将福柯《...
評分昨天随便翻过的小书,也随便写两句,之前从未读过日本人关于西方哲学史或思想史的著作,读了感觉仍然是有强烈的日人的风格,感觉还不错,对福柯的把握有很精准的地方。 唯一的问题是翻译太垃圾,明显是好几个人赶工拼在一起的结果,同一个人名每一章的翻译都不同,甚至将福柯《...
評分不止一本的福柯传记,开头都要先表他的死。仿佛绕开了那惊世骇俗的死亡,福柯本人的意义就被削减了。我想这些作品无一例外,都是“正常人”写的,循规蹈矩的人往往会被逆反癫狂的形象吸引。如若要我来写,定是从少年福柯讲起。那个被父亲带去看尸体,在学校意图自杀的孩子...
評分不止一本的福柯传记,开头都要先表他的死。仿佛绕开了那惊世骇俗的死亡,福柯本人的意义就被削减了。我想这些作品无一例外,都是“正常人”写的,循规蹈矩的人往往会被逆反癫狂的形象吸引。如若要我来写,定是从少年福柯讲起。那个被父亲带去看尸体,在学校意图自杀的孩子...
日本人本來寫得尚可,不過翻譯得實在太稀爛。
评分其實蠻不喜歡這一套書的。。。翻譯感覺也不怎麼樣…
评分翻譯的問題很大...邦德裏亞,博爾迪等人會復活的。
评分好書,譯殘瞭。
评分對福柯的理解基本準確,日本學者的文獻功夫還是不錯的。不過翻譯簡直是不殺不足以平民憤。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有