瑪格麗特·尤瑟納爾(Marguerite Yourcenar, 1903-1987),法國現代女作傢、學者,法蘭西學院成立三百多年來第一位女院士。16歲時即以長詩《幻想園》嶄露頭角。在半個多世紀的時間裏,她遊曆瞭歐美多國,創作瞭大量的詩歌、劇本、長篇小說、散文和論文。主要作品有迴憶錄《虔誠的迴憶》、《北方檔案》;小說《哈德良迴憶錄》、《苦煉》、《一彈解韆愁》、《安娜姐姐》;詩歌《火》;文論《時間,這永恒的雕刻傢》等。曾以《哈德良迴憶錄》和《苦煉》兩獲費米娜奬。
分“火”和“一彈解韆愁”兩部分文章,包括《火》《藍色故事》《默默無聞的人》《一彈解韆愁》等。
很久没看尤纳瑟尔的小说了,上周末睡不着下了一篇她的一弹解千愁看到深夜,看到一半才发现三年前已经读过了,现在忘得一干二净。在小说里尤老太太依旧保持着她贵族遗老的优雅哀怨的风度,对政治与其说敬而远之不如说心有余悸。看她在序中不厌其烦的解释小说中这三位主人公高贵...
評分尤瑟纳尔热爱辞藻,热爱细节:不论是《苦炼》里布鲁日、弗兰德斯或锡耶纳晦暗的炉火,还是《蓝色故事》里瑰丽如阿拉伯花瓶的东方秘境,或是《火》里魔幻主义的铺陈排比,细节无处不在,不是散点,而是一串,如同环形多节的金链,或繁琐华丽的古代织毯,密密相连,层层铺张,...
評分很久没看尤纳瑟尔的小说了,上周末睡不着下了一篇她的一弹解千愁看到深夜,看到一半才发现三年前已经读过了,现在忘得一干二净。在小说里尤老太太依旧保持着她贵族遗老的优雅哀怨的风度,对政治与其说敬而远之不如说心有余悸。看她在序中不厌其烦的解释小说中这三位主人公高贵...
評分 評分这本书是一个法国女人写的,她的名字叫尤瑟纳尔。在发表时,她把自己本名的字母顺序打乱,重新组合,创造了这个奇怪,但是不朽的名字。 这本书法文名是“仁慈一击”,意思就是看你活得太痛苦了,干脆帮助你结束生命。感谢译者,让这本书有了这个绝妙的中文译名,“一弹解千愁...
華麗淩亂令人窒息的意象。。。沉重冰冷廣袤無聲的曆史感和冷靜淒艷時空錯位的神話交織,無言以對的神作。"除瞭死亡,一切的道路都被堵死瞭。"
评分默默無聞的人。偶爾,我會默念這句。
评分今晚讀《默默無聞的人》。清澈的文字、意境、思想描摩,寫一個純淨得不尋常但可信的人。感傷而不絕望。譯者行文與小說也契閤。非常好。作者的跋本身就是一篇好文章---不過還是先讀小說吧。
评分推薦 默默無聞的人
评分4星是給一彈解韆愁,火大部分跳過沒看
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有