瑪格麗特·尤瑟納爾(Marguerite Yourcenar, 1903-1987),法國現代女作傢、學者,法蘭西學院成立三百多年來第一位女院士。16歲時即以長詩《幻想園》嶄露頭角。在半個多世紀的時間裏,她遊曆瞭歐美多國,創作瞭大量的詩歌、劇本、長篇小說、散文和論文。主要作品有迴憶錄《虔誠的迴憶》、《北方檔案》;小說《哈德良迴憶錄》、《苦煉》、《一彈解韆愁》、《安娜姐姐》;詩歌《火》;文論《時間,這永恒的雕刻傢》等。曾以《哈德良迴憶錄》和《苦煉》兩獲費米娜奬。
分“火”和“一彈解韆愁”兩部分文章,包括《火》《藍色故事》《默默無聞的人》《一彈解韆愁》等。
本书前半部分是作者早年的诗集,我看了一首,哑然失笑.连带也叫我想到新诗的诗意的问题,而翻译作品因为隔了语言作者两道墙,确实非常难办.相比之下,像波德莱尔那样用大量实物意想来表达作者情绪的诗歌翻译上要简单些,那些真正用简单语言,纯粹抒情的诗歌在翻译上几乎是不可能的吧....
評分 評分尤生是一个缺口。我踉跄一倾,就跌进她的阴谋里。 一百多个深夜,几盏清茶,有风月,有夜雨。如果说 火/一弹解千愁 里尤生的自省来得分外强烈,那么 时间,这永恒的雕刻家 便更为抽象。历史与寓言究竟哪个更接近真实。哪个更靠谱。在尤生的蛊惑下我失重!我需要帮帮忙。爱如诗...
評分http://www.0755dog.com/Photo/ShowPhoto.asp?PhotoID=28
評分N久前,搜小霸王时搜出了《斐多或幻景》,简直被击倒。我彻底沮丧了。彼时《火》还没有到手。我希望是翻译作品,因为即使是《卡珊德拉》也总还能看出点中国味来,后来又自暴自弃地认为,也许就是哪个高人模仿《哈德良回忆录》,那种自说自划的高贵劲几乎把我折磨死。 还...
華麗到幾近窒息的意象鋪染,精緻考究的細節,人的命運,心靈的苦悶,意義與無意義,她給瞭莊重而深刻的注腳,被感知、被共鳴,被擊中,卻也無從言說她的更高深的精神內核,有一種對死亡的執著,不明而覺厲。但還是想一讀再讀,希望她所有書早日再版
评分今晚讀《默默無聞的人》。清澈的文字、意境、思想描摩,寫一個純淨得不尋常但可信的人。感傷而不絕望。譯者行文與小說也契閤。非常好。作者的跋本身就是一篇好文章---不過還是先讀小說吧。
评分很認真的讀瞭一彈解韆愁,但是已經過去很久瞭,基本上淡忘瞭
评分華麗到幾近窒息的意象鋪染,精緻考究的細節,人的命運,心靈的苦悶,意義與無意義,她給瞭莊重而深刻的注腳,被感知、被共鳴,被擊中,卻也無從言說她的更高深的精神內核,有一種對死亡的執著,不明而覺厲。但還是想一讀再讀,希望她所有書早日再版
评分這文風隻能說和三島是soulmate吧。一組神話新說比較有意思,特彆是阿基裏斯女裝這篇。和後期小說相比,錶現復雜心理時似乎不能通過人物舉止傳達而過多依賴作者直接告訴你此人的想法如何如何扭麯。字數實在太多,就該分兩個單行本。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有