本書收錄瞭英格蘭、法蘭西、西班牙及俄羅斯的四部偉大的史詩。
一书四部史诗,罗兰之歌和熙德之歌篇幅相若,也最长,贝奥武甫次之,伊戈尔不过寥寥三十多页。 熙德之歌,此前读过赵金平译本,因手边没书,就大致印象来说,赵译本更简练、轩昂,注解也更详备,屠孟超译本通篇压尾韵,词句上则直白些、啰嗦些。 本书的四部史诗对看,就译文...
評分就像大片一定要加点战争场面,因为那样才宏大,才有“史诗”感。当国人看了某部电影,也会赞颂一句“有史诗气魄!”可是多少人读过史诗呢?不论是伊利亚特还是奥德赛,还是民族史诗,去他们板块看看,读的人很少很少,甚至压根不知道这些书的名称。甚至不知道史诗是从哪里...
評分就像大片一定要加点战争场面,因为那样才宏大,才有“史诗”感。当国人看了某部电影,也会赞颂一句“有史诗气魄!”可是多少人读过史诗呢?不论是伊利亚特还是奥德赛,还是民族史诗,去他们板块看看,读的人很少很少,甚至压根不知道这些书的名称。甚至不知道史诗是从哪里...
評分就像大片一定要加点战争场面,因为那样才宏大,才有“史诗”感。当国人看了某部电影,也会赞颂一句“有史诗气魄!”可是多少人读过史诗呢?不论是伊利亚特还是奥德赛,还是民族史诗,去他们板块看看,读的人很少很少,甚至压根不知道这些书的名称。甚至不知道史诗是从哪里...
評分就像大片一定要加点战争场面,因为那样才宏大,才有“史诗”感。当国人看了某部电影,也会赞颂一句“有史诗气魄!”可是多少人读过史诗呢?不论是伊利亚特还是奥德赛,还是民族史诗,去他们板块看看,读的人很少很少,甚至压根不知道这些书的名称。甚至不知道史诗是从哪里...
總的來說趕不上荷馬史詩,《貝奧武甫》還有《埃達》的影子,是與自然的鬥爭;《羅蘭之歌》是查理曼時代的對外徵戰;《熙德之歌》中的熙德情感高尚,忠貞不二,其實就是一夥流寇;《伊戈爾齣徵紀》中羅斯公國之間的混亂可見一斑
评分其實《貝奧武甫》沒看;《熙德》也很草……
评分《羅蘭之歌》最精彩,其餘3篇史詩好話嘮……
评分《貝奧武甫》和《熙德之歌》算是綜閤上較好的,《伊格爾遠徵記》語言很有意思,可惜篇幅短,結構亂,《羅蘭之歌》湊活吧
评分這樣打包傾銷真的好嗎?以及對譯者抱有強烈的理解之同情。羅斯人應該算是蠻子中文筆最差的瞭,根本不能讀(也不能翻)。“他捕捉野雁和天鵝,充當早餐、午餐、晚餐。”“星期五的大清早,我們搶走波洛夫姑娘。”
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有