本書收錄瞭英格蘭、法蘭西、西班牙及俄羅斯的四部偉大的史詩。
一书四部史诗,罗兰之歌和熙德之歌篇幅相若,也最长,贝奥武甫次之,伊戈尔不过寥寥三十多页。 熙德之歌,此前读过赵金平译本,因手边没书,就大致印象来说,赵译本更简练、轩昂,注解也更详备,屠孟超译本通篇压尾韵,词句上则直白些、啰嗦些。 本书的四部史诗对看,就译文...
評分就像大片一定要加点战争场面,因为那样才宏大,才有“史诗”感。当国人看了某部电影,也会赞颂一句“有史诗气魄!”可是多少人读过史诗呢?不论是伊利亚特还是奥德赛,还是民族史诗,去他们板块看看,读的人很少很少,甚至压根不知道这些书的名称。甚至不知道史诗是从哪里...
評分一书四部史诗,罗兰之歌和熙德之歌篇幅相若,也最长,贝奥武甫次之,伊戈尔不过寥寥三十多页。 熙德之歌,此前读过赵金平译本,因手边没书,就大致印象来说,赵译本更简练、轩昂,注解也更详备,屠孟超译本通篇压尾韵,词句上则直白些、啰嗦些。 本书的四部史诗对看,就译文...
評分就像大片一定要加点战争场面,因为那样才宏大,才有“史诗”感。当国人看了某部电影,也会赞颂一句“有史诗气魄!”可是多少人读过史诗呢?不论是伊利亚特还是奥德赛,还是民族史诗,去他们板块看看,读的人很少很少,甚至压根不知道这些书的名称。甚至不知道史诗是从哪里...
評分一书四部史诗,罗兰之歌和熙德之歌篇幅相若,也最长,贝奥武甫次之,伊戈尔不过寥寥三十多页。 熙德之歌,此前读过赵金平译本,因手边没书,就大致印象来说,赵译本更简练、轩昂,注解也更详备,屠孟超译本通篇压尾韵,词句上则直白些、啰嗦些。 本书的四部史诗对看,就译文...
吟遊詩人,英文名是Minstrel,從拉丁文Minister意為僕人演變過來。十三世紀開始用來專指民間歌手。因為他們是一些穿街走巷,以歌唱為職業的遊民。 黃昏幽美,夕陽斜照。
评分其實《貝奧武甫》沒看;《熙德》也很草……
评分吟遊詩人,英文名是Minstrel,從拉丁文Minister意為僕人演變過來。十三世紀開始用來專指民間歌手。因為他們是一些穿街走巷,以歌唱為職業的遊民。 黃昏幽美,夕陽斜照。
评分希臘神話裏常常有的故事,他也不想長成怪獸啊
评分中的《伊戈爾遠徵記》 短短幾十頁 譯筆不錯 哀婉沉鬱 強調頗有說書之感
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有